朝昏吟步处,琴酒与谁同。
- 拼音版原文全文
赠 陈 逸 人 唐 /朱 庆 馀 乐 道 辞 荣 禄 ,安 居 桂 水 东 。得 闲 多 事 外 ,知 足 少 年 中 。药 圃 无 凡 草 ,松 庭 有 素 风 。朝 昏 吟 步 处 ,琴 酒 与 谁 同 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安居(ān jū)的意思:指人们安定地居住或安居乐业,生活安宁稳定。
朝昏(cháo hūn)的意思:指白天和黑夜,昼夜更替,时间的变化。
辞荣(cí róng)的意思:指言辞光彩,名声显赫。
得闲(dé xián)的意思:有空,有闲暇时间
多事(duō shì)的意思:指多事、多事情、多事体,形容人多事、事务繁多。
凡草(fán cǎo)的意思:指平凡无奇的人或事物。
乐道(lè dào)的意思:乐于探索新的道路或方法,喜欢寻找新奇的事物。
年中(nián zhōng)的意思:指一年的中间时期,也可引申为人的中年或事物的中间阶段。
荣禄(róng lù)的意思:荣耀和禄位,指高官厚禄或荣誉地位。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
事外(shì wài)的意思:指不与某件事情有关,与之无关。
松庭(sōng tíng)的意思:指宽敞明亮的庭院或房间
素风(sù fēng)的意思:指人的品行纯朴、清白无暇。
有素(yǒu sù)的意思:有一定的才能、素质或基础
知足(zhī zú)的意思:知道满足,知道知足常乐。
- 注释
- 乐道:乐意追求。
辞荣禄:放弃官职的荣耀。
安居:安家。
桂水东:桂水的东岸。
得闲:闲暇时。
事外:额外的事情。
知足:满足。
少年中:青春年华。
药圃:药园。
凡草:寻常草药。
松庭:松树下的庭院。
素风:朴素的风范。
朝昏:清晨和黄昏。
吟步处:吟诗漫步的地方。
琴酒:弹琴饮酒。
谁同:与谁共享。
- 翻译
- 我乐意放弃官职的荣耀,选择在桂水东边安家。
在闲暇时,我更喜欢做些额外的事情,满足于青春年华中的知足心态。
我的药园里没有寻常的草药,松树下的庭院总是保持着朴素的风范。
无论是清晨还是黄昏,我都在这里吟诗漫步,弹琴饮酒,却不知与谁共享这份宁静。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、安享清贫的生活状态。诗人在桂水之东,过着一种淡泊名利、悠然自得的日子。他通过“乐道辞荣禄”表达了对功名富贵的淡然态度,而“安居桂水东”则是他选择的一种隐逸生活。
“得闲多事外,知足少年中”这两句诗强调了他在年轻时就懂得满足,不为世俗纷争所累,享受着清净的闲适时光。这里的“少年”并不仅指年龄上的青年,更是心态上的一种从容与自在。
“药圃无凡草,松庭有素风”两句通过对比手法,表达了诗人对自然环境的热爱和欣赏。在他眼中,即使是普通的草木,也如同珍贵的药材一样可贵,而庭院中的松风,则带来了清新的气息。
最后,“朝昏吟步处,琴酒与谁同”则描绘了诗人在黎明和黄昏时分,与琴声和美酒为伴,享受着独自或与知己共度的宁静时光。这里的“与谁同”留下了想象的空间,也反映出诗人对内心世界的珍视。
整首诗通过对自然景物的描写和内心情感的抒发,展现了一种超脱尘世、享受孤独的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
宣清.重晤潘德延述感
二十年前,事类浮云,偶聚长江不返。
雪山低、并逐银骢,月楼深、共挥金碗。
击筑悲歌,弹棋逞艺,雄心难按。
都不记,是何时,蓦地与君分散。
昔日风流,而今老丑,始信浮名幻。
又意外奔波,就中羁绊。正当落花飘漫。
喜得重逢,到其间、几声长叹。
金缕曲
寂寞閒门闭。又天涯、岁华如此,旅怀孤寄。
姹燕娇莺前日事,依旧空阶络纬。
更著甚,管弦清脆。
薜荔丛深猿狖啸,料灵均、应恨歌山鬼。
还禁得,几憔悴。海山烟树苍茫里。
自成连、刺船归后,果移情未。
白眼看天星与月,但见楼台弹指。
问高处、阑干谁倚。
漫遣钿筝移玉柱,铸相思、枉负黄金泪。
听嘹亮,雁声起。