水流天欲动,舟急岸如奔。
- 拼音版原文全文
急 棹 趁 吴 门 宋 /强 至 寒 日 山 尖 落 ,孤 烟 树 杪 屯 。水 流 天 欲 动 ,舟 急 岸 如 奔 。缥 缈 穿 云 角 ,苍 茫 望 郭 门 。片 心 争 宿 鸟 ,去 去 近 黄 昏 。
- 诗文中出现的词语含义
-
苍茫(cāng máng)的意思:形容广阔辽远、无边无际的样子。
孤烟(gū yān)的意思:形容孤立无援,独自一人。
郭门(guō mén)的意思:指家门、门户。也用来比喻一个家族或团体的门第、声誉。
寒日(hán rì)的意思:指寒冷的天气或寒冷的日子。
黄昏(huáng hūn)的意思:指太阳下山后,天色暗淡,天黑之前的时段,也用来比喻事物的末期或衰退阶段。
流天(liú tiān)的意思:形容雨水连绵不断,天空一直下雨。
缥缈(piāo miǎo)的意思:形容事物虚幻、不真实,难以捉摸。
去去(qù qù)的意思:离开,走开
山尖(shān jiān)的意思:形容山峰高耸、尖锐。
树杪(shù miǎo)的意思:指树木的尽头,比喻事物或人到了最后阶段或极限。
水流(shuǐ liú)的意思:指水的流动。
宿鸟(sù niǎo)的意思:指待在一个地方不肯离去的人或者动物。
烟树(yān shù)的意思:指烟雾缭绕的景象,也用来形容大火燃烧时升起的浓烟。
- 注释
- 寒日:寒冷的太阳。
山尖:山顶。
孤烟:孤独的炊烟。
树杪:树梢顶端。
水流:江水流动。
天欲动:好像要随着天际摇动。
舟急:船行驶得快。
岸如奔:岸边像在奔跑。
缥缈:隐隐约约。
穿云角:穿透云层的号角声。
苍茫:广阔而迷茫。
郭门:城门外。
片心:一片心事。
争宿鸟:与归巢的鸟儿争抢栖息之地。
去去:渐渐离去。
近黄昏:接近傍晚。
- 翻译
- 寒冷的太阳即将落山,孤零零的炊烟缭绕在树梢。
江水似乎要随天际动荡,小船疾驰,两岸仿佛在飞奔而过。
云雾中传来号角声,远方的城市轮廓模糊不清。
我一心只想找个栖息之处,天色渐暗,接近黄昏。
- 鉴赏
这首诗描绘了冬季山水景色和诗人乘船赶路的情境。首联"寒日山尖落,孤烟树杪屯",以简洁的笔触勾勒出冷峻的冬日背景下,夕阳在山尖缓缓落下,孤独的炊烟在树梢间缭绕,营造出一种寂静而寂寥的氛围。
颔联"水流天欲动,舟急岸如奔"进一步渲染动态感,流水似乎带动了天空的流动,舟行之快让两岸的景物仿佛向后疾驰。这两句运用了比喻,生动地展现了舟行的急迫与速度。
颈联"缥缈穿云角,苍茫望郭门"描绘了远处的景象,船只穿行于云雾之间,模糊的城郭在视野中显得苍茫而遥远,暗示诗人即将到达目的地。
尾联"片心争宿鸟,去去近黄昏"以细腻的情感收束全诗,诗人的心随着飞鸟归巢,自己也接近了吴门,临近黄昏时分,内心充满期待与归宿感。
整体来看,这首诗以清新疏淡的笔触,通过描绘自然景色和舟行动态,传达了诗人旅途中的心境,展现出宋诗的淡泊与意境之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢