- 拼音版原文全文
金 牛 道 中 遇 寒 食 宋 /陆 游 乍 换 春 衫 一 倍 轻 ,况 逢 寒 食 十 分 晴 。莺 穿 驿 树 惺 惚 语 ,马 过 溪 桥 蹀 躞 行 。画 柱 彩 绳 喧 笑 乐 ,艳 妆 丽 服 角 鲜 明 。谁 知 此 日 金 牛 道 ,非 复 当 时 铁 马 声 。
- 诗文中出现的词语含义
-
当时(dàng shí)的意思:表示发生在过去某个特定时间的事情。
蹀躞(dié xiè)的意思:小步慢行,形容行走轻盈。
非复(fēi fù)的意思:非常、极其
寒食(hán shí)的意思:指寒食节,也指寒食节期间的寒食禁火。
金牛(jīn niú)的意思:指财富、财产。
丽服(lì fú)的意思:华丽的服装,形容装束华丽、富丽堂皇。
十分(shí fēn)的意思:非常、非常地
铁马(tiě mǎ)的意思:指坚固、可靠的交通工具或战马。
鲜明(xiān míng)的意思:明显而清晰
笑乐(xiào lè)的意思:指开心愉快、欢笑快乐。
惺愡(xīng còng)的意思:形容心意相通,感情亲近。
喧笑(xuān xiào)的意思:喧闹而欢笑。
艳妆(yàn zhuāng)的意思:指化妆得过于鲜艳,过于浓重的妆容。也形容事物过于华丽夸张。
驿树(yì shù)的意思:驿站前的树木,比喻指引旅途方向的标志或象征。
- 注释
- 乍:突然。
寒食:清明节前一天,古人有禁火、吃冷食的习俗。
晴:晴朗。
莺:黄莺。
驿树:驿站旁的树。
惺愡:睡醒后精神焕发的样子。
蹀躞:小步行走。
画柱:装饰有彩绘的柱子。
綵绳:彩色的绳索。
喧笑乐:喧闹欢笑。
艳妆丽服:华丽的服饰。
金牛道:古代道路名,此处指节日的热闹之地。
铁马声:战马嘶鸣声,象征战争或历史记忆。
- 翻译
- 突然换上春装感觉轻了两倍,更何况遇上清明时节阳光明媚。
黄莺在驿站的树上欢快地鸣叫,马儿经过溪边小桥慢步前行。
彩色的柱子和丝绳下人们欢声笑语,女子们盛装打扮,鲜艳夺目。
谁能想到今日金牛道上的景象,不再是当年铁骑奔腾的喧嚣声。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人陆游在春天的金牛道上遇到寒食节时的情景。首句“乍换春衫一倍轻”写出了诗人换上轻便春装后的轻松愉悦,寒食节的晴朗天气更增添了欢快气氛。“莺穿驿树惺愡语”以莺鸟在驿站树上欢快鸣叫,生动展现了生机盎然的春意。“马过溪桥蹀躞行”则描绘了马儿缓慢而优雅地走过溪桥,画面宁静而闲适。
接下来,“画柱綵绳喧笑乐”描述了节日庆典中的热闹场景,人们欢声笑语,穿着艳丽的服装,增添了节日的喜庆色彩。“艳妆丽服角鲜明”进一步强调了这一欢乐景象。然而,最后一句“谁知此日金牛道,非复当时铁马声”却笔锋一转,表达了诗人对往昔战乱岁月的回忆,曾经的金牛道上是铁骑奔腾的战场,如今却是和平宁静的景象,流露出淡淡的怀旧与感慨之情。
总的来说,这首诗通过细腻的描绘和对比,展现了从战乱到和平的变迁,以及诗人对生活的深深体验和对过往历史的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
以紫石砚寄鲁望兼酬见赠
样如金蹙小能轻,微润将融紫玉英。
石墨一研为凤尾,寒泉半勺是龙睛。
骚人白芷伤心暗,狎客红筵夺眼明。
两地有期皆好用,不须空把洗溪声。