《次和天童僧惠杲书记袖诗来访三首·其一》全文
- 翻译
- 当年狂风卷起大地旋转,我拄着拐杖向东归去,仿佛云朵与我共飞。
在太白岩前的绿荫之下,我们默默相对,只有倾听彼此的心声和归期的催促。
- 注释
- 当年:过去的一年。
飓捲:狂风卷起。
地轮移:大地旋转。
拄杖:拄着拐杖。
东还:向东归去。
云与飞:云朵仿佛与我一起飞翔。
太白岩:地名,可能指有太白山的岩石。
绿阴:绿色的树荫。
相逢:相遇。
无语:沉默不语。
听催归:倾听归家的呼唤。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,诗人回忆起往昔的风雨飘摇之景,仿佛飓风卷起大地,连行走都需依赖手杖,而自己则乘着风云向东归去。在太白岩的绿荫之下,诗人与僧人惠杲不期而遇,两人默默相对,唯有倾听彼此的心声和自然的催促,似乎无需过多言语,那份默契和情感深沉而内敛。整体上,这首诗通过简洁的叙述和意象,传达了时光流转中人与人之间的深深情谊以及对自然的敬畏之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
雨坠应落花赓徐瑛韵
人道春归实不归,但知结实蕊枝稀。
昨朝一夜如膏雨,正是花飞子就时。
短歌行
凉风西来天气清,云飞水落山峥嵘。
发肤剥削棱骨生,鲜芳烟悒成枯茎。
百虫哀号百窍鸣,凡有形色皆不平。
成之孔艰坏厥轻,羁人含愁起夜行。
列星满天河汉横,繁思攒心剧五兵。
天高何由达其情,归来托梦通精诚。