《崇宁壬午临汝四月始闻莺二首·其二》全文
- 翻译
- 真正美好的声音不应急于求成,而是选择在寂静的山谷之后响起。
因为谷外的寒冷,它常常推迟出现,但这并不构成遗憾。
- 注释
- 好音:美好的声音。
终在:最终在。
耻争先:不应急于求成。
谷外:山谷之外。
寒多:寒冷较多。
故后迁:因此推迟。
已过:已经过去。
花时:花开的季节。
亦何恨:又有什么遗憾呢。
不妨:不妨碍。
夏木:夏天的树木。
绿参天:绿意盎然直入云天。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张耒的作品,名为《崇宁壬午临汝四月始闻莺二首(其二)》。张耒以其清新脱俗的风格著称,这首诗也不例外。
首句“好音终在耻争先”表达了诗人对早听莺歌的喜悦与期待之情,"好音"指的是莺鸟优美的鸣叫声,而"耻争先"则是因为往年未能及时听到莺歌而感到遗憾。
次句“谷外寒多故后迁”描绘了春天来临较晚,气候尚寒的景象。诗人借此表明自己对听闻莺歌的期待已久,但因天气原因只能推迟至今。
第三句“我过花时亦何恨”中的“花时”指的是春季万物盛开之际,而“我过花时”则意味着诗人错过了最美丽的季节。但是他并无遗憾,因为即使是在花落之后,“不妨夏木绿参天”。
末句“不妨夏木绿参天”中,“夏木”指的是夏日葱郁的树木,而“绿参天”则形容这些树木郁郁葱葱,连绵向上直达天际。这一画面展示了诗人对自然美景的欣赏和感悟。
整首诗通过对莺歌的期待与对春天景色的描绘,展现了诗人对于时光流逝、季节更迭以及自然之美的深刻体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和杨寿祺承事见寄
道屈文章价不低,误传新句落天西。
忽闻命驾趋云栈,犹忆同舟上井溪。
争叹科名淹旧发,谁怜簿领困沉迷。
相逢且约嘉陵酒,为洗关中数尺泥。
送邓温伯
长羡横飞霄汉远,多惭窘步路途穷。
如何会合青天道,俱是衰迟白发翁。
万里每嗟音信绝,一樽还喜笑言同。
遨游莫作经春计,伫看高旌促召东。
丰都观
横江耸孤峰,陟巘访山境。
修廊转空曲,古殿冠绝顶。
汉柏抚骨立,唐碑独孤挺。
高踞自轩豁,遐追若俄顷。
长生尽室来,避世或箕颖。
逍遥奚所适,遗事传缑岭。
药岩已无灶,烟云但枯井。
风前凡几过,物外初一省。
清风谁与游,高步局难骋。