- 拼音版原文全文
送 赵 陆 司 兵 归 使 幕 唐 /韩 翃 客 路 青 芜 遍 ,关 城 白 日 低 。身 趋 双 节 近 ,名 共 五 云 齐 。远 水 公 田 上 ,春 山 郡 舍 西 。无 因 得 携 手 ,东 望 转 凄 凄 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白日(bái rì)的意思:指白天、日间。也可用来形容事情明摆着的、显而易见的。
春山(chūn shān)的意思:春天的山景,形容景色美丽、宜人。
公田(gōng tián)的意思:公共的土地
关城(guān chéng)的意思:指军事要塞中的城墙和城门。
客路(kè lù)的意思:指旅途或外出的路程。
青芜(qīng wú)的意思:形容年轻而有才华的人。
山郡(shān jùn)的意思:指山区地区或偏远乡村。
双节(shuāng jié)的意思:指双重的节日,也可以表示双重的庆祝或喜庆。
五云(wǔ yún)的意思:指天空中的云彩,比喻事物的变化多端、不可捉摸。
无因(wú yīn)的意思:没有原因、没有缘由
携手(xié shǒu)的意思:手拉手,一同前行,合作共同达到目标。
云齐(yún qí)的意思:指众多人或物聚集在一起,形成庞大的气势或规模。
- 注释
- 客路:旅途。
青芜:青草。
关城:边关城楼。
白日:夕阳。
双节:朝廷的节日盛会。
名:名声。
五云:五彩祥云。
远水:远处的水田。
公田:公家的土地。
春山:春天的山岭。
郡舍:郡守官署。
无因:无法。
携手:携手同行。
东望:向东望去。
悽悽:凄凉。
- 翻译
- 旅途中的道路长满青草,边关城楼夕阳低垂。
我接近朝廷的双节盛会,名声与五彩祥云相齐。
远处的水田映着公家的土地,春天的山岭在郡舍的西边。
无法与你携手同游,向东望去只觉凄凉无比。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别的情景,通过对自然景物的描写来表达诗人送别时的心情。开篇“客路青芜遍,关城白日低”两句,以客路上的野草和关城上空中逐渐西沉的太阳为背景,营造出一种淡淡的离愁。
接着,“身趋双节近,名共五云齐”表明诗人与被送别之人的地位相近,甚至可以说是并驾齐驱,但实际上却是在告别。这里的“双节”指的是官职的等级,而“五云”则是对高贵者的美称。
“远水公田上,春山郡舍西”两句,则描绘了一幅春日远行的图景,其中“远水公田上”可能是指送别之人将要经过的某个地方,而“春山郡舍西”则是对所留下的环境的一种描写。
最后,“无因得携手,东望转悽悽”表达了诗人想要与被送别之人一起走,但却无法做到,只能凝视着远方,心中充满了不舍和哀伤。
整首诗语言质朴,情感真挚,通过对自然景物的细腻描写,传达了一种淡淡的离愁和对友人的深厚情谊。
- 作者介绍
- 猜你喜欢