《竹十一首·其八》全文
- 翻译
- 燕子幼鸟喂食紫米香甜,
它们害羞地飞过乡间东墙。
- 注释
- 燕燕:小燕子。
雏时:幼小的时候。
紫米:紫色的稻米,可能指小米。
香:香气。
野溪:野外的小溪。
羞色:害羞的样子。
过:飞过。
东墙:东边的墙。
诸儿:孩子们。
拗:拗不过,顽皮。
成蹊笋:成群结队像竹笋般。
结:编织。
高笼:高大的笼子。
养:养育。
凤皇:凤凰,这里比喻珍贵的鸟类。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅生动的田园风光图。"燕燕雏时紫米香"中的"燕燕"指的是燕子,即家燕,常在春天到来,象征着新生的开始。而"雏时"则是指幼小的、刚出生的意思,可能暗示了春季万物复苏的景象。"紫米香"则是形容田野中谷物成熟后的芬芳,这里可能指的是稻米或其他作物。
"野溪羞色过东墙"这句诗描绘了一幅幽静的自然画面。"野溪"通常指的是远离人居的地方的小溪流水,"羞色"则形容着春天里花朵含羞的颜色,而"过东墙"则可能暗示着溪水从村庄的东边缓缓流过,给人一种恬静和平的感觉。
整体而言,这两句诗通过对自然景物的细腻描写,展现了一个宁静、生机勃勃的春日田园画面。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
酹江月.寿倅车
东南钟秀。记当年、玉麟坠地,风云奔走。
别驾风流才展骥,未快经纶大手。
风月平分,吏民胥庆,松李阴浓昼。
满城灯火,崧高神降时候。
好是今夕华筵,水沉烟里,竹径松姿瘦。
闻道君王仄席,尺一凤凰飞诏。
堤筑新沙,印垂大斗,毡复貂蝉旧。
麒麟勋业,庄椿难计眉寿。