- 注释
- 乱石:崎岖不平的石头。
崖边:陡峭的悬崖边缘。
花蹙锦:花朵密集排列,如同锦绣。
斗鸡峰:形容山峰形状像斗鸡。
麦翻云:麦浪起伏,像云彩般翻滚。
青螺:形容青山如青色螺髻。
着地:紧贴地面。
山浑翠:山色翠绿而浑然一体。
丹饼:红色的饼状物,这里比喻夕阳。
乘天:高挂天空。
日半曛:太阳西斜,光线微弱。
- 翻译
- 乱石崖边花朵如锦绣般簇拥
斗鸡峰下麦田翻滚似云海
- 鉴赏
这两句诗描绘了一个生动的山村春景。"乱石崖边花蹙锦",这里的“花”未指明是什么花,但通过“蹙锦”的形象,可以想象那些五彩缤纷的野花在乱石堆积的崖边铺陈开来,就像绣出的锦缎一般。"斗鸡峰下麦翻云"则描写了麦田金黄色的景象,麦浪翻涌如同云海,给人以丰收的喜悦。
接下来的两句,“青螺着地山浑翠”,“青螺”可能指的是青石或是青苔,它们附着在地面,与山体融为一片,共同构成了一幅浓墨重彩的山色。“丹饼乘天日半曛”,这里的“丹饼”形象地描绘了太阳的颜色和形状,而“日半曛”则给人以初春午后的温暖感受,太阳高悬但光线柔和,不烈不躁。
这首诗通过鲜活的自然景观,展现了诗人对田园生活的热爱和赞美,同时也寄寓了诗人对于平凡而又充满生机世界的深切感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
哭长姊诗
允矣我姊,令德祁祁。十年之长,事为我仪。
我纫姊线,我读姊师。怡怡闺闼。
我迈十龄,姊赋于归。翩翩者雁,中道分飞。
虽曰童稚,怆矣其悲。道里悠远,山川间之。
滔滔岁月,绵绵予思。星次载周,姊再归宁。
春仲斯至,夏首斯征。来若萌华,别如振英。
譬彼山泉,分流趋壑。始则同源,终焉异托。
维此东国,扰矣时艰。鸿阻于冥,鱼沈于渊。
不相见者,三十馀年。我赋流离,罔或宁处。
历百苦辛,晤言以诉。胡不我顾,而即长暮。
我有梦寐,忆姊旧形。今也何似,我弗姊明。
我昔焚巢,姊闻而伤。今也冥漠,姊或予忘。
哀矣予情,爰托斯文。我弗姊睹,姊宁我闻。
昭昭莫形,冥冥安处。知灵有无,恸此泉路。
《哭长姊诗》【清·李长霞】允矣我姊,令德祁祁。十年之长,事为我仪。我纫姊线,我读姊师。怡怡闺闼。我迈十龄,姊赋于归。翩翩者雁,中道分飞。虽曰童稚,怆矣其悲。道里悠远,山川间之。滔滔岁月,绵绵予思。星次载周,姊再归宁。春仲斯至,夏首斯征。来若萌华,别如振英。譬彼山泉,分流趋壑。始则同源,终焉异托。维此东国,扰矣时艰。鸿阻于冥,鱼沈于渊。不相见者,三十馀年。我赋流离,罔或宁处。历百苦辛,晤言以诉。胡不我顾,而即长暮。我有梦寐,忆姊旧形。今也何似,我弗姊明。我昔焚巢,姊闻而伤。今也冥漠,姊或予忘。哀矣予情,爰托斯文。我弗姊睹,姊宁我闻。昭昭莫形,冥冥安处。知灵有无,恸此泉路。
https://www.xiaoshiju.com/shici/81867c6887c4f718416.html