节换空看历,人閒未趁衣。
《秋热》全文
- 翻译
- 江河湖泊只限于南方边远地区,秋天的到来仍然稀少。
季节更替,只是徒然翻阅日历,人们还没来得及穿上应季的衣服。
穿着华丽丝绸的人正享受着得意之感,海滨的燕子别提回家的事。
只有松竹小径,风大时暑热稍微减轻。
- 注释
- 江湖:指偏远的水乡或江湖世界。
限:限制。
南鄙:南方边远地区。
秋令:秋季。
稀:稀少。
节换:季节更换。
空:徒然。
历:日历。
人閒:人们闲暇。
趁衣:穿上应季的衣服。
齐纨:齐地的精美丝绸,代指富贵之人。
得意:满足、得意。
厦燕:海滨的燕子,象征远方。
归:回家。
松筠径:松竹小径,寓意清雅。
风高:大风。
暑气微:暑热稍减。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种在炎热夏末或初秋时节,人在大自然中的感受和情感体验。开篇“江湖限南鄙,秋令到还稀”表达了季节的转换,但秋天的气息尚未完全浓郁,给人以一种微妙的预感。
接着“节换空看历,人閒未趁衣”写出了时间流转与人的惰性。节气更替,时间在无声中流逝,而人们却还沉浸在夏日的懒散中,没有准备好秋天的衣物。
“齐纨方得意,厦燕莫言归”则是诗人表达了自己的心境。这里的“齐纨”指的是整洁的琴弦,“厦燕”则是一种不愿离去的情怀。这两句表明尽管外界有秋意渐浓,但诗人的内心依旧沉醉于夏日的惬意之中,不愿提及归去。
最后“秪有松筠径,风高暑气微”描绘了一种宁静而略带凉意的自然景象。这里的“秪有”一词用得极妙,传达了路径上的寂寞与孤独,而“风高”则是秋天即将到来的预兆。
整首诗通过对气候和自然环境的细腻描写,以及对个人情感体验的深刻表达,展现了一种从夏转秋的季节感受和人性的复杂性。李觏以其独特的情怀和精湛的笔法,将这一时节中的微妙情绪呈现在读者眼前。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寓斋阴寒殊有雪意催之以诗叠用东坡清虚堂韵
月离于箕风扬沙,今朝休沐归早衙。
枯天欲雪雁声急,禁寒勒住新梅花。
围垆促坐自瑟缩,似有画本夸燕家。
浓阴如墨倒斜翠,冻云密冱扶桑鸦。
不知天公有意无,幻出璀璨照水葩。
苦吟垒块自倾吐,意所到处皆搜爬。
拟倾折脚煮寒玉,无憀狂熊今颠茶。
销寒忽忽过四九,太平街鼓无停挝。
一冬近已见三白,占年田父休咨嗟。
玉龙闻此当起舞,有酒且醉蓉城霞。