- 拼音版原文全文
题 智 永 上 人 潇 湘 夜 雨 图 宋 /邵 博 曾 拟 扁 舟 湘 水 西 ,夜 窗 听 雨 数 归 期 。归 来 偶 对 高 人 画 ,却 忆 当 年 夜 雨 时 。
- 诗文中出现的词语含义
-
扁舟(piān zhōu)的意思:指小巧轻便的船只,也用来比喻身世低微或贫寒的人。
当年(dàng nián)的意思:指过去的某个时期,常用来回忆过去的事情或描述当时的情况。
高人(gāo rén)的意思:指在某个领域或技能上有很高造诣的人。
归期(guī qī)的意思:指返回的时间或期限。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
年夜(nián yè)的意思:指年份的最后一天晚上,也指大年初一。
偶对(ǒu duì)的意思:形容夫妻或情侣相互配合、相互呼应。
水西(shuǐ xī)的意思:指水流向西,意味着水势逆流、逆境或逆天而行。
湘水(xiāng shuǐ)的意思:指湖南的湘江水,比喻文采卓越的女子。
- 翻译
- 我曾经计划在湘水西边乘船,夜晚倚窗听雨计算回家的日子。
回到家中偶然看到高人的画作,却回忆起当年那个夜雨纷飞的时候。
- 注释
- 曾:曾经。
拟:计划。
扁舟:小船。
湘水:湖南的湘江。
西:西部,指湘江上游。
夜窗:夜晚的窗户。
听雨:聆听雨声。
数:计算。
归期:回家的日期。
归来:返回。
偶:偶然。
对:面对。
高人:有才华或地位的人。
画:画作。
却:然而。
忆:回忆。
当年:过去的时间。
夜雨时:夜晚下雨的时候。
- 鉴赏
这首诗名为《题智永上人潇湘夜雨图》,是宋代诗人邵博的作品。诗中表达了诗人对往昔生活的回忆和对友人智永上人画作的感慨。首句“曾拟扁舟湘水西”描绘了诗人曾经想象自己乘船溯湘江而行的情景,暗示着一种远离尘嚣的生活向往。次句“夜窗听雨数归期”则写诗人夜晚静坐窗前,聆听雨声,计算着归期,流露出淡淡的思乡之情。
接着,“归来偶对高人画”转而描述诗人回到现实,偶然看到智永上人的潇湘夜雨图,画面中的景象触发了他的回忆。最后一句“却忆当年夜雨时”,诗人深情地回忆起过去在潇湘夜雨中的情境,那份情感与画中的场景相互呼应,形成了一种时空交错的美,体现了诗人对过去的怀念和对友情的珍视。整首诗以画为媒介,展现了诗人细腻的情感世界和对过去的深深眷恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题黄楼再叠苏轼韵
每游黄楼必有说,风流玉局前茅发。
到斯欲罢乃不能,把笔先愁韵险滑。
野亭且置试衣衫,九日缅怀洗靴袜。
望谼幸过守孤城,痛定欢容绿酒呷。
贤守勤民应若此,河复为云欣举锸。
丁丑事迹略或同,休我生之戚我杀。
较于刺史有甚焉,其奈行灾煽罗刹。
千方救济不遗力,旋转终赖鸿钧轧。
今来闾阎颇改观,菆井卖蒸酒槽压。
载登城阁得怡情,黄水回环碧山齾。
千村喜睹起耕桑,百里相闻有鹅鸭。
一杯遥酹老东坡,何必高情寄清霅。