《试院中·其二》全文
- 翻译
- 近在咫尺却难以停留,月亮东升西落独自照耀。
台阶前的枣树大概已经落叶,今夜的月光又能照亮多少呢?
- 注释
- 咫尺:形容距离很近。
淹留:滞留,停留。
可奈何:无可奈何,无法改变。
东西:指月亮东升西落。
虚共:空自共享。
姮娥:古代对月亮的称呼,也作嫦娥。
阶前:台阶前面。
枣树:一种落叶乔木,果实可以食用。
摇落:落下。
清光:明亮的月光。
得几多:能有多少。
- 鉴赏
这首诗是北宋时期著名文学家、政治家王安石的作品。从内容来看,诗人似乎在表达一种无奈和孤独的情感。“咫尺淹留”指的是时间流逝得很慢,“可奈何”则表现了诗人的无奈情绪。接着“东西虚共一姮娥”中,“东西”可能是指诗人内心的世界,而“姮娥”则是月亮之神,代表着遥不可及的美好。在这里,诗人通过与月亮之神共享夜空的意象,传达了自己的孤独感受。
下一句“阶前枣树应摇落”,景物描写转向现实生活中的一个场景,枣树在微风中摇曳似乎也在诉说着某种自然界的无常与变化。而最后一句“此夜清光得几多”则是诗人对当前这个夜晚明亮月色所做的感叹,也许是在询问这一刻纯净的光芒究竟有多少,或许也是在追求那份难以把握的美好。
整首诗通过描绘自然景物和内心世界,表达了诗人对时间流逝、孤独感受以及对美好追求的复杂情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢