《拨棹歌·其十九》全文
- 注释
- 世:世人。
懒懒:懒散。
原:本来。
真:本性。
宇宙船:比喻人生的旅程或广阔世界。
中:在。
管:在意。
身:自身。
烈香饮:烈香美酒。
落花茵:落花如垫子般铺满。
祖师:指有智慧或修行的前辈。
元:原来。
个:一个。
闲人:悠闲的人。
- 翻译
- 世人皆知我本性懒散,身处宇宙飞船中也不在意。
烈香美酒,落花如垫,祖师其实是个悠闲之人。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个超脱世俗、享受自然之美的生活状态。"世知吾懒懒原真"表明诗人对世人的看法,他们知道我本性是懒惰的,不以世俗标准来衡量自己。"宇宙船中不管身"则形象地比喻诗人如同乘坐宇宙之舟,在茫茫人生海洋中自在航行,既不为外界干扰,也不去关心身体的世俗需求。
"烈香饮"和"落花茵"两句共同描绘了一幅诗人独自享受美好时光的情景。烈香可能指的是烧香或是美酒,饮用其中带来的愉悦感;而落花则是在大自然中观赏花瓣纷飞的景象,这些都是诗人在闲适生活中的小确幸。
最后一句"祖师元是个闲人"可能指的是佛教禅宗祖师,也可能是诗人自喻,表明自己本质上就是一个追求精神自由和内心宁静的人。整首诗通过对比世俗与个人选择的生活方式,表现了诗人对于超然物外、享受闲适生活的向往和追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢