《妙喜泉》全文
- 注释
- 二士:两个读书人。
共谈:一起讨论。
碑上:石碑上的。
法:佛法。
千僧:一千位僧侣。
同酌:共同饮用。
沼中:池塘中。
泉:泉水。
味:味道。
知多少:有多少种。
水桶:用来打水的桶。
绳头:绳子的一端。
一串穿:串联在一起。
- 翻译
- 两位书生一起研究碑上的佛法
众多僧侣共享池塘中的泉水
- 鉴赏
这首诗描绘了两位士人聚在一起观赏碑上的佛法,并且一同在池塘边的妙喜泉中取水畅饮的场景。他们对泉水中的佛法韵味有着各自的领悟,而这种深意如同水桶上的绳头,虽然看似微小,却串联起了他们共同的体验和感悟。诗人范成大通过此诗,寓言般地表达了对佛法微妙深远的理解,以及人们在日常生活中对智慧点滴积累的欣赏。整首诗简洁明快,富有哲理,体现了宋代理性与自然融合的审美情趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
张山人平叔五岳歌
人间再见张平叔,能否长将悟真读。
四明狂客偶见许,五岳山人生不辱。
三花近扑二室粉,雪山远接峨眉玉。
所恨恒阳寓公石,仅捧太华莲花足。
归来贫惫游兴孤,卢敖之杖不可呼。
少文画壁毋乃迂,胡不乞写真形图。
侑以廓落流金符,自称紫阳游玉都。
君不见王郎手创团焦不盈丈,跬武以还皆草莽。
偓佺安期却来往,何但区区五岳观,千亿须弥托吾掌。
完淳篇
七孔虽外交,谁令滑其里。
一朝一凿之,七日浑沌死。
大隗山上牧马儿,轩辕黄帝称天师。
牧儿冯马马则扰,伯乐冶马马生巧。
噫吁嘻,海若太仓之米,庄生濠上之鱼,纪渻木鸡之无敢应,野老鸥鸟之忘其机。
葛天无怀差可意,卢敖汗漫长相思。
不周崩堕只下土,破天一角谁与补。
石头五色烂如花,女娲十笋高能许。
君不见朱提著铜银堕赝,心银之雁知何限。
蜘蛛借雨诈骊罝,络纬将声浑纺车,巧则巧矣真则差。
郑君号完淳,陈君请我说。
我谓淳之完,辟彼云中月。
自云自月自扫除,高团依旧金蟾蝫。