《荔枝菊》全文
- 拼音版原文全文
荔 枝 菊 宋 /史 铸 莫 论 枝 上 粟 团 黄 ,且 喜 篱 边 珍 颗 香 。若 使 唐 家 妃 子 见 ,料 应 误 摘 醉 中 尝 。
- 翻译
- 不必谈论枝头粟米已泛黄,更令人欣喜的是篱笆边的珍珠般香气四溢。
如果让唐代的贵妃见到,恐怕她会错以为是美酒,在醉意中品尝。
- 注释
- 粟:粟米, 指小米。
团黄:泛黄成团的小米。
喜:欢喜。
篱边:篱笆旁边。
珍颗:珍珠般的果实。
若使:假如。
唐家妃子:唐代的妃子,如杨贵妃。
误摘:错误地采摘。
醉中尝:在醉酒的状态下品尝。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,诗人通过对荔枝和菊花的细腻描写,表达了对自然美景的欣赏之情。"莫论枝上粟团黄"一句,以轻巧的笔触勾勒出荔枝成熟的样子,"粟团黄"形象生动,色彩鲜明,读者仿佛能嗅到果实的甘甜。
"且喜篱边珍颗香"则转而描绘菊花的美丽,"篱边"二字营造出一种幽静的氛围,而"珍颗香"则突出了菊花小巧而珍贵的特点。诗人对这些自然景物的喜爱和欣赏,通过这两句诗传达得淋漓尽致。
最后两句"若使唐家妃子见,料应误摘醉中尝"则是一种想象和夸张的手法。诗人假设如果让古代贵族女性看到这种美景,她们可能会在醉酒的情况下误摘果实来品尝。这不仅展示了诗人的丰富想象力,也表达了一种对美好事物的渴望和享受。
整首诗语言简洁优美,意境清新脱俗,通过对自然之美的细腻描写,传递出一种悠然自得的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢