《醉石》全文
- 注释
- 有时:偶尔。
醉:沉迷。
浊:浑浊不清。
清:清醒。
随意:任意。
眠:入睡。
小大:大小事物。
何须:哪里需要。
酒池:酒池宴饮。
始了:完成。
一生课:一生的使命。
- 翻译
- 有时在浑浊的清醒中沉醉,随性地在大小事物间入睡。
哪里需要在酒池中沉浸,这样就能完成一生的使命。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人史尧弼的作品,名为《醉石》。从诗中可以感受到诗人对生活态度的悠然自得和超脱世俗的境界。
“有时醉浊清,随意眠小大。”这里的“醉”指的是精神上的释放,而非仅是酒精的影响。“浊清”二字形容一种不拘小节、顺其自然的生活状态。诗人表达了在某些时候,他愿意沉浸于这种无忧无虑的境界,随心所欲地休息,无论是在宽敞的大空间还是狭窄的小角落。
“何须酒池中,始了一生课。”这两句诗强调了生活不必拘泥于形式或规矩。诗人反问道,为何一定要像古代的隐士那样在酒池之中才能完成一生的修行(这里的“课”指的是生命中的重大任务或修行)。这种写法体现出诗人对于传统规范的一种质疑和挑战,以及对自由生活方式的向往。
总体来说,这首诗展现了诗人追求自然、简约生活,反对形式主义和束缚个人自由的思想情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
庭前有古槐一株枝叶扶疏广荫一亩每当月夕风晨辄为婆娑其下空翠滴衣心神清越感秋寄兴情见乎词
绿玉交柯蔽郁深,碧萝寒幄静沈沈。
最宜初旭晞晴霭,时有珍禽宅翠阴。
终日对为佳客伴,几年相慰故溪心。
主人已有秋风兴,更听疏蝉抱叶吟。