《赴官安溪回与柯东海同宿闲吟》全文
- 拼音版原文全文
赴 官 安 溪 回 与 柯 东 海 同 宿 闲 吟 宋 /陈 宓 道 逢 酒 舍 定 迟 回 ,无 奈 诗 篇 费 剪 裁 。忽 得 好 风 还 自 喜 ,那 知 细 雨 隔 溪 来 。
- 注释
- 道:道路。
逢:遇见。
酒舍:酒店。
定:必定。
迟回:停留。
无奈:难以。
诗篇:诗歌。
费:耗费。
剪裁:构思创作。
忽得:突然。
好风:顺风。
还:又。
自喜:感到高兴。
那知:却不知。
细雨:小雨。
隔溪:在溪对岸。
- 翻译
- 在路上遇到酒店,我必定会停留下来,因为喝酒作诗实在让我难以抗拒。
突然间刮起好风,我欣喜不已,却没察觉到细雨正从溪对岸悄悄飘来。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人赴任归途中的情景。首句"道逢酒舍定迟回",写诗人路遇酒馆,不由自主地被吸引,流连忘返,暗示旅途中的惬意和对美酒的向往。次句"无奈诗篇费剪裁",则表达了诗人因美景触发诗兴,但又苦于无法即时捕捉灵感,需仔细构思的矛盾心情。
后两句"忽得好风还自喜,那知细雨隔溪来"进一步展现了诗人的情感变化。他正为突然刮起的好风感到欣喜,却未料到一场细雨已悄然从溪对岸飘来。这句寓言性地表达了人生的无常和世事的变幻莫测,同时也透露出诗人对自然景色的敏感和对生活的细腻感受。
整体来看,这首诗以个人旅途经历为背景,通过描绘诗人的情感起伏,展现了诗人对诗歌创作的热爱以及对自然环境的欣赏,体现了宋诗清新自然、含蓄深沉的特点。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
偈颂一百三十六首·其九十
飞雪亭前,宜春台上。物有万殊,春无两样。
住不顾去底,犹欠劈面拳。
去不顾住底,好与拦腮掌。
直饶去住两忘,如龙似象。
未免卸下衲衣,连挥痛棒。棒折也不放,是罚是赏。
为人须为彻,杀人须见血。