《花时遍游诸家园十首·其五》全文
- 注释
- 宣华:形容宫殿的华丽。
无树著啼莺:没有树木供鸟儿栖息而发出啼鸣。
摩诃:宏大。
春水:春天的江河湖水。
故老:年老的人,这里指有经验的历史见证者。
当日事:过去的事情。
直:直接。
宫锦:宫廷中的锦绣绸缎。
宫城:皇宫。
- 翻译
- 华丽的宫殿中没有树木承载鸟鸣,只有宏大的春水在流淌。
年迈的老人们还能讲述当年的故事,他们直接用皇宫的锦绣覆盖了整个皇城。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宫廷春景的画面。"宣华无树著啼莺",宣华宫中本应绿树成荫,但此处却只有摩诃(可能指宏大或广阔的春水)潺潺,暗示了宫中的荒凉与寂寥。"惟有摩诃春水生"进一步强调了这种空荡,只有春水反映了季节的变迁。"故老能言当日事",通过老人们的讲述,诗人引入了历史的回忆,暗示昔日繁华已逝,只剩下这些老者讲述着过去的辉煌。最后一句"直将宫锦裹宫城",以夸张的手法,形象地表达了宫城虽华丽依旧,但已失去了往日的生气,如同被华丽的宫锦包裹在冷清之中,寓含了诗人对昔盛今衰的感慨。整体上,这首诗以景寓情,通过对宣华宫的描绘,表达了对历史变迁和人事沧桑的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢