《忆故人·其一》全文
- 翻译
- 与你分别后我们各自安好,但离别后的辛酸却有千百种。
虽然我后来又寄去了新写的信,回忆时仍会拿起以前的诗篇来读。
- 注释
- 别君:与你告别。
彼此:双方。
两平安:都平安无事。
恓惶:心神不安,辛酸。
虽然:尽管。
更寄:再次寄送。
新书:新写的信件或诗文。
忆时:回忆的时候。
捻取:拿起,翻阅。
- 鉴赏
这首诗是唐代佚名诗人所作,名为《忆故人(其一)》。从诗的内容来看,这是一首表达对远方亲友别离怀念之情感的作品。
“别君彼此两平安”一句,以简洁的语言表达了对分别时双方都能保持平安无恙的美好祝愿,既包含着深切的关心,也流露出淡淡的忧虑和不舍。
“别后恓惶凡几般”则描绘出诗人在别离之后那种恓恓惶惶、不知所措的情态。恓恓惶惶是形容心神不宁,内心深处的不安与焦虑,这种情感的表达极富于抒情特色。
“虽然更寄新书去”一句透露出诗人即将或已经通过书信的方式去联系和传达自己的思念。这里的“新书”,不仅是文字之交,更承载着彼此的情意。
最后,“忆时捻取旧诗看”则显示出诗人在寂寞中寻找安慰的一种方式,即通过翻阅过去写下的诗篇来回味与亲友共同度过的美好时光,或者是从中汲取创作的灵感和情感的寄托。
整首诗语言朴素自然,但情感真挚。它不仅展示了古人对远方亲友深厚的情谊,也体现了书信与诗词在传递情感上的重要作用。此外,通过这种方式,我们也能感受到唐代文人的生活状态和他们表达情感的独特方式。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析