- 拼音版原文全文
德 甫 知 丞 过 筠 庄 溪 亭 为 待 月 之 会 戏 呈 席 上 诸 友 宋 /李 弥 逊 载 酒 何 人 过 子 云 ,传 呼 鸡 犬 亦 惊 奔 。门 无 车 马 苔 侵 径 ,坐 近 池 台 竹 覆 尊 。好 月 邀 人 留 晚 照 ,疾 雷 催 雨 过 前 村 。独 醒 楚 子 真 多 事 ,共 醉 愚 溪 百 尺 浑 。
- 诗文中出现的词语含义
-
百尺(bǎi chǐ)的意思:形容人的才能或品德极其卓越。
车马(chē mǎ)的意思:指车马奔驰,形容忙碌、繁忙的场景或生活。
池台(chí tái)的意思:池台是一个指代园林中的亭台建筑的成语,意为水池边的亭台。在引申义中,池台也可指代住宅或官邸中的亭台。
传呼(chuán hū)的意思:传呼是指通过传递信息的方式传递消息,类似于现代的传真或短信。它强调了信息的传递速度和效率。
独醒(dú xǐng)的意思:独自清醒,不受外界干扰。
多事(duō shì)的意思:指多事、多事情、多事体,形容人多事、事务繁多。
过子(guò zǐ)的意思:指过分关注自己的子女,为子女的一切事情操心过度。
疾雷(jí léi)的意思:形容声音极大、速度极快的雷声。
惊奔(jīng bēn)的意思:形容人或动物因受到惊吓而突然奔跑。
晚照(wǎn zhào)的意思:晚年时仍然保持着昔日的风采。
愚溪(yú xī)的意思:指愚昧无知、浅薄无才能的人。
子真(zǐ zhēn)的意思:真实可信、诚实的人。
- 注释
- 何人:指代某个人。
子云:古人名,这里借指友人。
惊奔:受惊而奔跑。
车马:代指贵客或显赫人物。
苔侵径:小路长满青苔,表示人迹罕至。
疾雷:快速的雷声。
过前村:指雷声从村庄前方传来。
独醒:形容人清醒独立。
多事:此处指楚子多情,愿意与人共饮。
浑:浑然,全然。
- 翻译
- 是谁带着酒来访子云,连鸡犬也被唤得奔跑相迎。
门前没有车马只留下青苔蔓延的小径,坐在池台边竹影覆盖了酒杯。
美好的月光邀请人们留住夜晚的余晖,急促的雷声催促着雨过邻村。
独自清醒的楚子真是多情,让我们一起在愚溪边醉倒,浑然不觉水深百尺。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场在筠庄溪亭举行的等待明月聚会的情景。诗人以轻松愉快的笔触,勾勒出一种超脱尘世、与自然和谐共处的意境。
"载酒何人过子云,传呼鸡犬亦惊奔" 这两句生动地描绘了宾客们带着酒菜来到聚会地点的情形,他们的声音甚至惊扰到了家禽,使其四散逃跑。这里展现了诗人对自然界细微变化的观察和感受。
"门无车马苔侵径,坐近池台竹覆尊" 表明这是一个偏僻幽静的地方,门前不见车马喧哗,只有苔藓慢慢爬满小径。诗人选择就座于池塘旁的亭子,四周被茂密的竹林所笼罩,营造出一种隐逸自在的氛围。
"好月邀人留晚照,疾雷催雨过前村" 这两句则描写了诗人期待美好月光的到来,并希望宾客们能够停留下来欣赏。同时,也预示着天气可能会有所变化,疾风暴雨或许即将到来。
"独醒楚子真多事,共醉愚溪百尺浑" 最后两句则表达了诗人对世事的感慨和自我解嘲。"独醒" 指的是诗人自己在聚会中保持清醒,与其他醉酒的人们形成对比,而"多事" 则暗示着诗人内心的忧虑与思考。最后,"共醉愚溪百尺浑" 强调了诗人愿意与朋友们一同沉醉在美好的自然环境和愉悦的心境中,即使是愚钝不解世事,也愿意放下烦恼,与大自然融为一体。
整首诗通过对景物的细腻描写,传达了诗人对于自然之美、人际之谐以及内心世界之复杂性的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢