《秋日即事》全文
- 翻译
- 秋天的草丛已经淹没到门前,连过往的人影都见不到,只有荒凉的野外人家。
稀疏的竹林中不时传来雨声,淡淡的炊烟缭绕,却不会遮挡鲜花的香气。
- 注释
- 秋草:秋季的草丛。
没靴:淹没到靴子的高度。
无人过:没有人经过。
野人家:荒凉的野外人家。
离离:稀疏的样子。
疏竹:稀疏的竹林。
闻雨:听到雨声。
淡淡:隐约、轻轻的。
轻烟:炊烟。
不隔花:不会遮挡花朵。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日乡间静谧的画面。首句"秋草门前已没靴"写出了门前秋草丛生,以至于连鞋子都遮掩不见,暗示了季节的萧瑟和人迹罕至。次句"更无人过野人家"进一步强化了环境的寂静,表现出乡村的宁静与偏僻。
第三句"离离疏竹时闻雨"通过"离离疏竹"和"时闻雨"的意象,营造出一种清冷而湿润的氛围,竹叶稀疏,只有偶尔的雨声打破宁静,增添了诗意。最后一句"淡淡轻烟不隔花"则以"淡淡轻烟"和"不隔花"描绘出朦胧的远山或炊烟袅袅,与近处的花朵相映成趣,展现出一幅和谐而淡雅的田园风光。
整体来看,这首《秋日即事》以寥寥数笔勾勒出秋日乡村的静美与寂寥,诗人通过对自然景物的细腻描绘,传达出一种闲适淡泊的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢