- 拼音版原文全文
留 别 常 著 唐 /郎 士 元 岁 晏 苍 郊 蓬 转 时 ,游 人 相 见 说 归 期 。宓 君 堂 上 能 留 客 ,明 日 还 家 应 未 迟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
归期(guī qī)的意思:指返回的时间或期限。
还家(huán jiā)的意思:指离开家乡一段时间后归来。
见说(jiàn shuō)的意思:指被人传颂或议论,形容某人的名声或事迹广为人知。
留客(liú kè)的意思:指待客人或留宾客住下来不走。比喻用好的条件和服务留住客人。
明日(míng rì)的意思:指事物的光辉或美好只是短暂的,转瞬即逝。
蓬转(péng zhuàn)的意思:形容人或事物一会儿这样,一会儿那样,变化无常。
人相(rén xiāng)的意思:指人的相貌或面相。
上能(shàng néng)的意思:能够胜任、有能力
岁晏(suì yàn)的意思:岁月平静,年景安宁。
堂上(táng shàng)的意思:指在家庭或团体中的正式场合中,以长辈或上级的身份出席或主持会议、座谈等活动。
相见(xiāng jiàn)的意思:彼此见面,相互相见。
游人(yóu rén)的意思:指旅游者、游客;也可指四处游荡、流浪的人。
- 注释
- 岁晏:年底。
苍郊:荒凉的郊野。
蓬转:蓬草随风飘转,比喻人的漂泊不定。
游人:在外旅行的人。
说归期:谈论回家的时间。
宓君:指主人,可能是友人或尊贵的人物。
堂上:厅堂之上。
能留客:有挽留客人的热情。
明日:明天。
还家:回家。
应未迟:应该还不算太晚。
- 翻译
- 年终时节野外草木凋零,游子们相遇都谈论着归乡的日期。
在宓君的厅堂上还能留住客人,明天回家应当还不算太晚。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个即将到来的季节交替的画面,岁末时分,乡间的荒草蓬蒿转眼就要繁盛起来。诗人通过“游人相见说归期”表达了一种对家乡的渴望和归属感,也许是因为岁暮将至,人们纷纷谈论着回家的计划与愿望。
接下来的两句,“宓君堂上能留客,明日还家应未迟。”则展现了诗人对友情的珍视。这里的“宓君”可能是指一位有身份地位之人的尊称,而“堂上”则暗示了一种雅集或宴会的情境。诗人希望在这位宓君的堂上能留住即将离去的客人,至少再多享受一刻相聚的时光。但同时,也不愿意让对方误了归期,因此劝告说“明日还家应未迟”,即便是情谊深厚,也要适时而别,以免延误了归家的计划。
整首诗通过对自然景象和人际关系的描绘,传达了一种对时间流逝、季节更替以及人生聚散的感慨。它既有对美好时光的珍惜,也有对未来安排的考虑,是一首充满了生活情趣和哲思的诗篇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
初晴园亭即事偶书所怀
天地意无常,吾人宁久安。
今兹幸休暇,聊与为盘桓。
绪雨就归飔,微阳来湿翰。
箕颍匪在遥,步武生云端。
顾见清池影,茫然愧衣冠。
区区丹阳设,欲以敌东山。
不见先民语,富贵多忧患。
忧患从机发,那得借馀欢。
乔木恶崩崖,根株离见难。
题九松卷赠张生
洛下九老人,采药徂徕山。
化为九松树,萧然压尘寰。
苍髯掀天风,赤足踏潺湲。
顾谓五大夫,惜哉多厚颜。
夫子从之游,不复叹才艰。
盘桓峭茜下,箕踞嵯峨间。
黄鹤呼欲归,白云时与闲。
况有千秋苓,青尔双鬓斑。
勿谓辟谷侯,孤风遂难攀。