- 翻译
- 眼中的泪水如同鲜血滴落在农夫身上,
他们愁眉紧锁,仿佛是远行的商人(贾胡)的忧虑。
- 注释
- 眦:眼角。
血滴:眼泪。
耕夫:农夫。
愁眉:忧愁的眉毛。
蹙:皱起。
贾胡:古代对商人的称呼。
良辰:好时光。
风雨至:风雨来临。
不复:不再。
田禾苏:农田作物复苏。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场突如其来的中秋风雨给农事带来的影响。开篇"眦血滴耕夫,愁眉蹙贾胡"两句,形象地表达了农民在面对自然灾害时的焦虑和忧伤。"眦血"指的是眼中的红丝,是过度劳累或情绪激动的表现,而"耕夫"则是耕田的人,指代辛勤劳作的农民。"愁眉"形容面部表情紧锁,内心忧虑,而"蹙贾胡"则是眉头紧皱,无法解脱的烦恼。
接下来的"良辰风雨至,不复田禾苏"两句,则直接描绘了风雨到来时的情景。"良辰"通常指美好或适宜的时光,但在这里却是大自然突变的时刻。"风雨至"表明暴风骤雨已经降临,而"不复田禾苏"则意味着这场风雨破坏了农作物,田地里的禾苗无法恢复。
整首诗通过对比中秋良辰与突如其来的风雨之间的反差,表达了农民对于自然力量无常变化的无奈和哀怨。同时,也隐含着对农业生产不确定性的深刻体会。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
疏影
芳心一掬。进墨魂栩栩,微逗清馥。
密雨惊秋,凉意生毫,萧疏淡扫新绿。
灵根似悟风沙苦,早默许、知音空谷。
看碧街、万点红飘,谁似此香贞独。
为有幽人胜赏,几曾睡梦里,忘了高躅。
试听声声,伏枕吟余,但祝双飞双宿。
团圞并结来生愿,更休唱、琵琶哀曲。
问甚时,抛却歌衫,同把玉镵轻斸。
瑶花.璚花观焚毁殆尽,仅佛楼三层,亦将倾圮矣。怆然赋之
群芳信史,烈女琼妃,冠无双名字。
尘飞骑影,忍一死、报了东风情意。
花应姓许,是天上、云班仙子。
想夜深、玉骨珊珊,雪样衣裳飘起。
几番禅观飘零,说旧日繁华,清梦如水。
香魂去也,更莫问、人在迷楼醒未?
三层佛阁,奈劫火、而今重记。
比土花祠冷无人,一倍伤心词里。
摸鱼儿.漳河吊铜雀台
问斜阳、雀台何处,东风吹老人世。
漳河一带伤心色,绿遍往时烟水。
歌舞地,只寂寂、荒堆蔓草依稀是。
裙腰扇底,已过了春深,鸦来凤去,旧梦醒难记。
垂杨柳,西北枝枝旖旎,新眉曾妒宫妓。
分香莫问当年恨,云幌乱尘飘起。
多少事,君不见、英雄儿女都如此。
凄凉故址,剩片瓦遗留,供人凭吊,古砚洗寒翠。