《宫词一百首·其五十一》全文
- 翻译
- 平时总爱穿着朴素的衣裳,随意地插上红梳也不施粉黛出门。
忽然间下台阶时裙带松开,这意外的时刻或许能让我见到君王。
- 注释
- 家常:平时,日常。
爱著:喜爱穿着。
旧衣裳:过时或已穿过的衣服。
空插:随意地插上。
红梳:红色的梳子,可能象征简单装扮。
忽地:忽然间,突然。
下阶:走下台阶。
裙带解:裙带松开,比喻意外情况。
非时:不是预定的时间,不合时宜的时刻。
应得:应当能够。
见君王:见到君主,这里可能比喻重要的人或机遇。
- 鉴赏
这是一首描绘宫廷生活的诗歌,通过细腻的情感和生动的事物展现了宫中女性的内心世界。开篇“家常爱著旧衣裳”表达了一种对平淡生活的留恋和热爱,这里的“旧衣裳”不仅是实物,更象征着过往的时光和记忆。
接下来的“空插红梳不出妆”则透露出一种闲适无事的宫廷女主在日常中的悠然自得。这里的“红梳”作为装饰品,未能派上用场,反映了她对外界的疏离和内心的淡定。
第三句“忽地下阶裙带解”突然转换情境,一个不经意的动作——裙带松脱,让人联想到一种仓促或是慌乱的情绪。这种细微之处的描写,显示了诗人的高超笔法和对内心活动的深刻捕捉。
最后一句“非时应得见君王”则揭示了一种不得已的宫廷生活现实。在这里,“非时”暗指不按常规或是不期而遇,而“见君王”的“应得”,则是对宫女来说一种无可奈何的宿命。这一句也让人感受到诗中人物对于被迫出现在君王面前的无奈和忧郁。
整首诗通过对日常生活细节的描摹,展现了宫廷女性内心的复杂性和微妙的情感流动。
- 作者介绍
- 猜你喜欢