彭仙一去夜坛冷,老鹤不归云自飞。
《宿不老山·其一》全文
- 注释
- 未必:不一定。
催租能办诗:通过催租来写诗。
不妨:不如。
扶老:搀扶老人。
烟霏:如烟如雾的景色。
彭仙:指代某位已故的道人或仙人。
去:离开。
夜坛:夜晚的道坛。
冷:冷清。
老鹤:年迈的鹤。
不归:不再回来。
云自飞:白云独自飘飞。
- 翻译
- 不一定非要通过催租来写诗,不如搀扶老人去欣赏那如烟如雾的景色。
自从彭仙离开后,夜晚的道坛显得冷清,老鹤也不再归来,只有白云独自飘飞。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、寄情于自然的生活状态。"未必催租能办诗,"表明诗人并不急于创作,也不强迫自己必须写出诗来,而是顺其自然地享受着山中的宁静与自由。"不妨扶老上烟霏。"则透露出一种悠然自得的情怀,诗人愿意搀扶着年迈的身体,在迷雾缭绕中漫步,似乎在寻找内心的平和。
接下来的两句"彭仙一去夜坛冷,老鹤不归云自飞。"则通过对古代神话人物彭祖(彭仙)的引用,以及老鹤不再归巢的描写,表达了诗人对于世事变迁、时光流逝的感慨。彭祖传说中享寿八百岁,但即使是长寿之神也终将离去,这里象征着时间的无情和生命的有限。而老鹤不再回巢,云自飞,则是对自由与超脱尘世的一种向往。
整首诗通过这些意象,展现了诗人对于自然、生命和时间深刻的感悟,以及他追求精神自由和宁静生活的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢