- 翻译
- 忽然一阵风吹起衣袖翻飞,我这个老者提笔勉强续写诗篇。
为何内心深处的情感变得如此苦涩,就像鹅峰山尖刺入了离别的酒杯。
- 注释
- 风袂:微风吹动衣袖。
老子:诗人自谦或指代自己。
吟毫:吟诗写字。
强更援:勉强继续写作。
底事:何故,为何。
幽怀:内心深处的情感。
恶:苦涩,不快。
鹅峰:可能指代某座山峰或情感的尖锐。
离樽:离别之酒杯。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人刘子翚的《送致明之高沙三首(其一)》。从艺术风格和用词来看,诗人在表达一种别离之情,同时也融入了对友人的期许和祝愿。
"忽惊风袂去翻翻":这里通过“风袂”的动态形象,描绘出行者离去的场景。"老子吟毫强更援":诗人以“老子”自称,用“吟毫”表达对友人的深情寄托,同时通过“强更援”表现出对友人未来事业的殷切期望。
"底事幽怀却成恶":这句表达了朋友离别后所产生的情感变化,原本内心的思念变成了难以排遣的忧虑。"鹅峰一点入离樽":这里可能指友人即将踏上旅途,诗人希望他能在远方也有所成就。
整首诗通过对自然景象和情感变化的刻画,展现了古代士人间的情谊深厚与别离之苦,同时也寄寓着对朋友未来美好生活的祝愿。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
有上人者号景峰意为念其师也乃至作图日寓目毋乃执有乎为成数语聊以示规
若不破名相,此图空在卷。
譬如阿闪国,一现不再现。
若破名相尽,无见无无见。
百亿须弥峰,峰峰入师眼。
余本峰中人,焉能睹峰面。
倘师为竖拂,翛然已忘辨。
贻吴舍人
日出群动发,大小各有营。
之子何所为,泊然坐沈冥。
抽翰掞华辞,踯躅畏时英。
累却不遽前,一出万象惊。
衔杯藉高咏,指顾浮云凝。
勖哉深沉思,此物未可轻。
奚必公与卿,然后展高名。
不见扬马辈,为郎动西京。
连得故里书亲友逝者五六辈皆齿相亚为之怃然有感
日子启北辕,密懿遵江垾。
念昔火乍流,兹今冰未泮。
如何违盻间,相携就涂炭。
冥摄不待符,当暮宁容旦。
百岁若须臾,况乃未过半。
虽匪邺下才,能忘子桓叹。
浮荣诱人老,流景疾于窜。
慨靡黄金术,可以凌霄汉。
窃聆无生言,庶几叶幽玩。
拟古七十首·其二十六郭弘农璞游仙
东海焉可耕,衡庐不足家。
常闻金天女,漱液若木华。
高掌郁千寻,上有青莲花。
拍手呼鸾鸿,竦身凌紫霞。
子晋相绍介,洪崖御我车。
朱唇粲贝齿,永愿托姻娅。
碧藕吐瑶丝,火枣纷如瓜。
玉盎澄天酒,龙虎卫灵砂。
欢乐光景驶,千岁未为遐。