《次韵王鸥盟秋日郊居即事·其三》全文
- 注释
- 松菊:松树和菊花,象征高洁和隐逸。
旧庐:老屋,指诗人故居。
西风:秋风,常引申为思乡之情。
归兴:回家的念头或兴趣。
鲈鱼:古代文人常以鲈鱼比喻思乡之情。
辄:就,总是。
成醉:喝到微醉。
旋:立刻,马上。
摘:采摘。
秋园:秋天的菜园。
雨后蔬:雨后的新鲜蔬菜。
- 翻译
- 松树和菊花依旧环绕着老屋,西风带来了思乡之情,让鲈鱼也想回家。
回到家中只要有酒就能喝到微醺,立刻去菜园采摘刚下过雨后的新鲜蔬菜。
- 鉴赏
此诗描绘了一幅宁静的秋郊居生活图景。"松菊依然绕旧庐",表明诗人仍旧栖息在那被松树和菊花环绕的老院落中,环境幽雅而不失古朴。"西风归兴动鲈鱼"则是说秋天的微风吹来,使得水中的鲈鱼跃动起来,这里“兴”字用得妙,让人感受到诗人内心的喜悦之情。
接下来的两句更进一步展现了诗人的生活状态和情感体验。"归来有酒辄成醉",说明每当归来便有美酒相伴,不禁沉醉其中,这不仅是对酒的享受,更是对平静生活的一种庆幸。而"旋摘秋园雨后蔬"则描绘了诗人在秋天的花园里,在细雨过后的清新气息中,随手摘取那些更加鲜嫩可口的蔬菜,这些动作充满着对自然生活的热爱和享受。
整首诗通过简洁明快的语言,勾勒出一个恬淡自若、与自然和谐共处的诗人形象,同时也让读者感受到秋天特有的宁静与美好。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
望家书二首·其一
屈指隔重慈,一年又半矣。
何以慰羁愁,所幸书一纸。
忆昔别母时,干戈方未已。
长江限南北,扰扰苦流徙。
家贫亲且老,饥驱无定止。
遥知倚闾人,日日念游子。
昨宵魂梦中,髣髴归乡里。
中夜起徘徊,梦境难悬拟。
频望消息来,万金真可抵。
胡为年复年,沈沈竟如此。
登高望白云,独叹秋风里。