万本桃花不知处,几人曾得问秦年。
《邛州青霞嶂》全文
- 拼音版原文全文
邛 州 青 霞 嶂 宋 /张 俞 雾 山 环 合 自 云 川 ,户 有 清 溪 种 玉 田 。万 本 桃 花 不 知 处 ,几 人 曾 得 问 秦 年 。
- 翻译
- 雾气缭绕的山峦环绕着从云端流淌的溪流,
每户人家门前都有一条清澈的小溪,像是种植了玉石的田园。
- 注释
- 雾山:被雾气笼罩的山。
环合:环绕。
云川:云中的河流。
户:房屋。
清溪:清澈的小溪。
种玉田:像玉田一样美丽。
万本桃花:无数盛开的桃花。
不知处:难以寻找的地方。
几人:几个人。
秦年:古代秦国的年代。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的山川田园图。"雾山环合自云川",设定了一个被薄雾笼罩、连绵起伏的山脉,它们仿佛自己形成了一片云端之境。紧接着,"户有清溪种玉田"则展现了诗人居所附近的一条清澈溪流和开阔美丽的玉田,这些都是理想中的美好环境。
下一句"万本桃花不知处"通过对桃花数量的夸张描述,传达出诗人对于桃花之美而又难以找到其真实位置的迷惘与向往。最后一句"几人曾得问秦年"则是诗人在追溯历史,对于古代名士秦观(即秦观,北宋词人)是否也曾到访过这种美景进行遐想。
整首诗通过对自然美景的描绘和个人情感的抒发,表达了诗人对于田园生活的向往以及对于历史人物与之交流的渴望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢