- 拼音版原文全文
次 韵 时 升 春 尽 之 作 宋 /郭 印 送 春 仍 恨 酒 杯 乾 ,今 夕 休 眠 到 漏 残 。歌 舞 纵 无 供 笑 语 ,宾 朋 犹 有 近 门 阑 。伤 心 已 讶 千 林 绿 ,转 眼 还 看 万 叶 丹 。节 去 节 来 君 莫 问 ,诗 盟 从 此 勿 令 寒 。
- 诗文中出现的词语含义
-
宾朋(bīn péng)的意思:宾朋指的是贵宾和朋友,形容受到热情周到的招待和款待。
从此(cóng cǐ)的意思:从现在开始,表示某个事件或情况从此以后发生了改变。
歌舞(gē wǔ)的意思:形容欢乐繁盛,喧闹热闹。
近门(jìn mén)的意思:指临近门口,形容距离很近。
今夕(jīn xī)的意思:今天晚上
酒杯(jiǔ bēi)的意思:指酒杯中的酒,也比喻饮酒的场合。
门阑(mén lán)的意思:指门槛或门前的台阶。
伤心(shāng xīn)的意思:心情受到伤害或痛苦。
诗盟(shī méng)的意思:
诗人的盟会。 宋 苏轼 《答仲屯田次韵》:“秋来不见 渼陂 岑,千里诗盟忽重寻。” 宋 陆游 《詹仲信出示卜居诗佳甚作二绝句谢之》之一:“老来万事慵开眼,独喜诗盟不寂寥。”
送春(sòng chūn)的意思:指春天的离去,夏天的到来。
万叶(wàn yè)的意思:形容数量极多,无法计数或统计。
笑语(xiào yǔ)的意思:愉快的笑声或言语。
休眠(xiū mián)的意思:指某种事物暂时停止活动或发展,进入休息状态。
转眼(zhuǎn yǎn)的意思:转眼意为时间过得非常快,形容时间飞逝或事情发生得很快。
- 注释
- 送春:春天离去。
恨:遗憾。
酒杯乾:酒杯空了。
今夕:今夜。
漏残:滴水将尽(漏壶中的水即将滴完)。
歌舞:歌舞娱乐。
供笑语:带来欢笑。
宾朋:宾客朋友。
近门阑:在门外徘徊。
伤心:心感悲伤。
千林绿:满树林的绿色。
转眼:转瞬间。
万叶丹:万片叶子变红。
节去节来:时节更迭。
君莫问:不必追问。
诗盟:诗友情谊。
勿令寒:不要冷却。
- 翻译
- 尽管送别春天仍遗憾酒杯空了,今夜就不要熬夜直到滴水将尽。
纵然歌舞再热闹也无法带来欢笑,宾客朋友还有些在门外徘徊。
心中伤感惊讶于满树林的绿色消逝,转眼间又看到万片叶子变得红艳。
不必追问时节更迭,从今以后我们的诗友情谊不要冷却。
- 鉴赏
这首宋诗《次韵时升春尽之作》是郭印所作,表达了诗人对春天逝去的深深惋惜和对酒的留恋。首句“送春仍恨酒杯乾”直接抒发了诗人对春光消逝的遗憾,借酒浇愁,却仍感不尽。次句“今夕休眠到漏残”暗示诗人夜不能寐,想要留住春夜。
第三句“歌舞纵无供笑语”,描绘了即使有歌舞也无法驱散心中的哀伤,欢愉的气氛无法掩盖离别的落寞。第四句“宾朋犹有近门阑”则进一步强调了朋友的陪伴,尽管近在咫尺,却也难以排解孤独。
“伤心已讶千林绿”写出了诗人面对满目翠绿的树林,心中却只有伤感,感叹时光易逝。“转眼还看万叶丹”则预示着夏天的到来,万叶由绿转红,更显季节变换的无情。
最后两句“节去节来君莫问,诗盟从此勿令寒”,诗人劝慰友人不必过多追问时光流转,只希望友情如诗般恒久,不要因为季节的更替而冷却。
整体来看,这首诗情感深沉,语言质朴,通过细腻的描绘和真挚的情感,展现了诗人对春末的感慨与对友谊的珍视。
- 作者介绍
- 猜你喜欢