- 拼音版原文全文
湘 宫 人 歌 唐 /温 庭 筠 池 塘 芳 草 湿 ,夜 半 东 风 起 。生 绿 画 罗 屏 ,金 壶 贮 春 水 。黄 粉 楚 宫 人 ,芳 花 玉 刻 鳞 。娟 娟 照 棋 烛 ,不 语 两 含 嚬 。
- 诗文中出现的词语含义
-
池塘(chí táng)的意思:池塘指的是一种水源,比喻一定范围内的事物或环境。
楚宫(chǔ gōng)的意思:指楚国的宫殿,也用来形容华丽、壮丽的宫殿。
春水(chūn shuǐ)的意思:春天的水,比喻希望或新生。
东风(dōng fēng)的意思:东风是指从东方吹来的风,引申为春风,也比喻好消息、繁荣的前兆。
芳花(fāng huā)的意思:指美好而短暂的事物或美好的回忆。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
风起(fēng qǐ)的意思:指风开始刮起来,也比喻事情开始发生或情况开始变化。
宫人(gōng rén)的意思:指古代宫廷中的女官或妃嫔。
含嚬(hán pín)的意思:含嚬指含怒不发,咬牙忍气,形容怒气压抑或忍受委屈。
画罗(huà luó)的意思:指用绳网将鱼群围住,使其无法逃脱。比喻用巧妙的手段将人或事物困住,使其无法摆脱。
黄粉(huáng fěn)的意思:指假冒伪劣、劣质或不良的东西。
金壶(jīn hú)的意思:指贵重的酒器或酒坛。也用来形容人的美酒佳肴。
娟娟(juān juān)的意思:形容女子美丽动人。
夜半(yè bàn)的意思:指夜晚的中间时刻,也引申为事情的最关键或最紧要的时刻。
玉刻(yù kè)的意思:指雕刻精美细致,如玉石般美好。
- 注释
- 池塘:指水塘或小湖。
芳草:带有香气的青草。
夜半:半夜时分。
东风:东方吹来的风。
生绿:新生出绿色。
画罗屏:绘制有图案的丝织屏风。
金壶:用金子装饰的壶。
春水:象征着生机和春天的清水。
黄粉:形容女子的皮肤白皙。
楚宫人:古代楚国的宫女。
玉刻鳞:形容肌肤细腻如玉雕的鱼鳞。
娟娟:形容女子姿态美好。
棋烛:下棋时照明的蜡烛。
含嚬:含愁或微蹙眉头。
- 翻译
- 池塘边的芳草被露水打湿,深夜里东风悄然吹起。
绿色的图案映在罗纱屏上,金壶中盛满了春天的清水。
那是昔日楚宫中的女子,容貌如花,肌肤如玉,像鱼鳞般细腻。
她轻柔地照在对弈的烛光下,默默无言,双眉微蹙,似有心事。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春夜景象,语言优美,意境幽深。开篇“池塘芳草湿,夜半东风起”两句,通过对池塘边芳草的描述和夜半时分东风的吟咏,营造出一个静谧而生机勃勃的春夜场景。
接着,“生绿画罗屏,金壶贮春水”两句,则将视线引向室内,生绿的罗幕映衬着金质的花瓶中盛放的春水,这里的“生绿”与前文的“芳草”相呼应,不仅描绘了物象,更传达了一种生机与活力。
诗中的“黄粉楚宫人,芳花玉刻鳞”两句,以黄粉妆饰的楚宫女子为对象,通过对其装饰的描写,如同用玉雕刻画般精细地刻画出女性的美丽。这里的“黄粉”与“芳花”构成鲜明的色彩对比,“玉刻鳞”则象征着高贵与精致。
最后,“娟娟照棋烛,不语两含嚬”两句,以女子在棋局旁默默地照亮烛光为背景,传达出一种静谧而内敛的情感。这里的“娟娟”形容烛光的柔和与温暖,而“不语两含嚬”则展示了女子心中的思绪与情愫。
总体来说,这首诗通过对自然景物和室内生活的细腻描写,展现了诗人对美好事物的深切感受和独到的艺术造诣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送赵尚絅南□
青衫乌帽金华客,南渡分来天水碧。
凤彩蟠胸书五车,鹏尾悬腰剑三尺。
目光炯炯双曙星,京国相逢即深识。
不知阮籍途正穷,浪许欧公耳偏白。
闻之愧汗翻流泉,如何鴳羽希鹏翼。
我目乃类欧公盲,读书不能数行墨。
明朝有策献金銮,不知何地堪容迹。
作诗又送君南归,我亦相君当显赫。
蟾窟秋香桂一枝,早攀莫待花狼籍。
锦袍不惜换春醪,伫待君来醉千石。