- 注释
- 汤汤:形容水流大而急的样子。
散:分散,惠及。
作家家:指江水滋润了众多的家庭。
惠:恩惠,滋养。
莫:不要。
与:和。
贪泉:古代传说中能使人产生贪婪欲望的泉水。
一样看:同等看待。
- 翻译
- 江水浩渺滋养着万家,不要把它和贪婪的泉眼等同看待。
- 鉴赏
这首诗描绘了慷慨解囊、惠及家家的场景,将给予的行为比作流水般无私,暗示不似贪婪之泉那样只取不予。诗人彭乘以简洁的语言,表达了对仁爱和无私精神的赞美,提醒人们不应将这种善举与贪婪的行为相提并论。整首诗寓教于乐,富有深意。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
三姝媚.秋晚新晴,买舟黄步,时闻易五中实卧病惠山,便一寻问,用梦窗韵赋此
夫容湖上道。浣离痕青青,旧袍如草。
醉过重阳,叹故人轻别,雨冥风悄。
泪接长波,空一镜,鬓霜浓照。
玉篴谁家,还掩孤屏,暗吹秋调。昨夜山眉晴扫。
趁唤酒吴亭,远寻幽窈。
露榭云廊,怕断魂重倚,倦迷清晓。
旧社飘萍,算几度、閒鸥同到。
莫更匆匆归去,吟湘自老。
艳歌何尝行
何尝快独平生。但当被华縠,猎长缨。
起家为二千石,四十以专城。
兄弟纵横要路,车马络绎,往来公卿显者行。
但当在高堂,置酒快独,呼我所欢。
五陵少年,任侠知名。主人称寿,以乐上宾。
揽持绮丽,杂坐弹筝。触抵安足诤,岁月忽如流。
愿言重自爱,吾夙昔与君共绸缪。
朝亦复苦愁,暮亦复苦愁。
辟彼东逝之川,汎汎不系之舟。
浮云转薄心悠悠,有似客游难久留。