《望湘亭》全文
- 拼音版原文全文
望 湘 亭 唐 /郑 谷 湘 水 似 伊 水 ,湘 人 非 故 人 。登 临 独 无 语 ,风 柳 自 摇 春 。
- 注释
- 湘水:湘江,古代中国南方的河流。
伊水:古代中国河流,这里借指思念的对象。
湘人:湘地的人,指诗人自己或与之相关的当地人。
故人:旧友,老朋友。
登临:登山临水,指游览或登高眺望。
无语:沉默不语,表达孤独或感慨。
风柳:风吹柳动,象征春天的到来。
自摇:独自摇摆,形容无人欣赏或陪伴。
- 翻译
- 湘江的水就像那伊水,但湘地的人却已不再是旧时相识。
独自登高望远,却无言以对,只有风中的柳树在独自摇曳,仿佛在报春。
- 鉴赏
诗人以湘水比作伊水,强调了时光的变迁和人的更替。"湘水似伊水"一句中,“似”字用得恰到好处,既表达了两者相近,同时也留有余地,意味着尽管外表相似,但实质已大不相同。此句通过自然景物的描写,引出了诗人对往昔时光的追思。
"湘人非故人"则是诗人个人情感的流露。这里的“故人”指的是过去熟识的人,他们或许已经离去,或许因时间而变得面目全非。这两句交织在一起,构成了诗人对过往时光和旧友的深切怀念。
"登临独无语"一句中,“登临”是登高临远之意,这里指的是诗人站在望湘亭上眺望远方的情景。“独无语”则表明诗人的心境,面对着眼前的风景,他却沉默不语,没有发出任何声音。这份沉默,不仅是因为景物的美丽让他惊叹得说不出话来,更多的是内心深处的感慨和悲伤。
"风柳自摇春"则描绘了自然界中柳枝随风摇曳的生动画面。这里的“风”和“柳”,都是中国古典诗词中的常见意象,它们共同构成了一个生机勃勃而又不失哀愁的春日景色。这一句既是对自然美景的描绘,也暗含了诗人内心的感受,那些随风摇摆的柳枝,似乎也在诉说着无言的悲欢离合。
整首诗通过湘水、湘人和风中的柳枝,勾勒出一幅哀伤而美丽的画面。诗中对往昔时光的追忆,对流逝岁月的感慨,以及对自然界深切情感的抒发,都体现了诗人的高超艺术造诣和深邃的情感世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送友人还江西
文彩垂星虹,欲献明光宫。
琉璃水沉紫烟润,花生彩笔摇春风。
行行辞家几千里,交游每结青云士。
尔来客舍依我邻,夷说悠德不归意。
燕山五色雪舞花,大河一夜回仙槎。
故园桂松色依旧,人民城郭还惊嗟。丈夫平生。