更长疑睡少,霜落怯寒生。
- 拼音版原文全文
宿 泊 口 宋 /陈 师 道 弱 柳 经 寒 色 ,悬 流 尽 夜 声 。更 长 疑 睡 少 ,霜 落 怯 寒 生 。急 急 占 星 度 ,摇 摇 苦 舫 倾 。风 涛 兼 盗 贼 ,恩 重 觉 身 轻 。
- 诗文中出现的词语含义
-
盗贼(dào zéi)的意思:指盗贼行为也有一定的规则和原则。即使是做坏事,也要有一定的分寸和原则。
风涛(fēng tāo)的意思:形容风势或波浪汹涌澎湃,喻指形势变化剧烈。
寒生(hán shēng)的意思:指艰苦的环境中生活,形容人在贫苦困难的条件下长大。
寒色(hán sè)的意思:指颜色冷淡、阴冷无光的样子。
急急(jí jí)的意思:形容行动迅速,如同法令一样严格。
弱柳(ruò liǔ)的意思:形容柔弱无力,缺乏坚定的意志和力量。
星度(xīng dù)的意思:形容美丽的景色或者人的美貌。
悬流(xuán liú)的意思:形容水流急速,如悬挂的绳子一般悬浮不定。
摇摇(yáo yáo)的意思:形容事物摇摇晃晃,即将倒塌或崩溃。
占星(zhān xīng)的意思:通过观察天象预测吉凶祸福。
- 注释
- 弱柳:形容柳树柔弱。
经寒色:经历寒冷的气氛。
悬流:悬挂的流水,指瀑布或河流。
尽夜声:整夜的流水声。
更长:夜晚更长。
疑睡少:怀疑自己睡眠不足。
怯寒生:害怕寒冷的感觉。
急急:匆忙地。
占星度:观测星象以判断时间或预测天气。
苦舫倾:艰难地驾驶船只。
风涛:大风和波涛。
兼盗贼:比喻风浪像强盗一样威胁。
恩重:深厚的恩情。
觉身轻:感到身心轻松。
- 翻译
- 纤弱的柳树在寒气中显得更加脆弱,夜晚的流水声不断回荡。
时间漫长,仿佛难以入睡,霜降带来阵阵寒意。
急忙观察星象,船儿摇晃得厉害。
风浪如同强盗,但恩情深重,让人感觉身体变得轻盈。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚在泊船处的所见所感。首联"弱柳经寒色,悬流尽夜声",通过描绘寒夜中柔弱的柳树和潺潺流淌的江水,渲染出一种寂静而寒冷的氛围。"更长疑睡少",写出了诗人因夜深而难以入眠,暗示了内心的孤独与思虑。"霜落怯寒生"进一步强化了冬夜的寒意,以及诗人对寒冷的敏感。
接下来的"急急占星度,摇摇苦舫倾",诗人借观察星象和船只的摇晃,表达了对未知的忧虑和旅途的艰辛。"风涛兼盗贼"则寓言了世事的动荡不安,暗含对安全的渴望。最后,"恩重觉身轻"以反常的感受作结,可能是对他人善意的感激,也可能是对自身境遇的哲思,意味着尽管环境艰难,但心中的感恩之情使他感到精神上的轻松。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了旅途中的夜晚景象,融入了诗人的情感体验,展现了宋诗的深沉内敛风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
将归行
男儿四十无所成,可怜鬓发霜华生。
长书朝奏夕命相,此事故非言不行。
低徊却入邵陵幕,梅岭招降建城郭。
论功第一遭众谗,断木浮沈委沟壑。
噫吁嚱,数奇不独李将军,株坐桐乡三见春。
桐乡虽好大儿死,风物满眼唯悲辛。
迩来又赴肥上辟,碌碌随人亦何益。
法网深悬无纵鳞,敛翼饥禽忧弹射。
噫吁嚱,一寸丹心不堪折,扁舟却忆姑溪月。
溪如凝冰月如雪,天地清光迥交澈。
钓丝千丈入琉璃,六鳌一举三山随。
人生快意莫如此,腰束黄金多横死。
君不见日暮途穷逆行客,一饷荣华速诛殛。
又不见都市朝衣就剑人,谁道忠言能杀身。
休休休,归去来。
芝田石室云长在,瑶草琪花春不回。
收帆银涛即平陆,跨青牛兮驱白鹿。
莫向人间歧路行,岂有悲欢与荣辱。
休休休,归去来,计已决。
肯学腐儒空有言,辜负春鹃口流血。
《将归行》【宋·郭祥正】男儿四十无所成,可怜鬓发霜华生。长书朝奏夕命相,此事故非言不行。低徊却入邵陵幕,梅岭招降建城郭。论功第一遭众谗,断木浮沈委沟壑。噫吁嚱,数奇不独李将军,株坐桐乡三见春。桐乡虽好大儿死,风物满眼唯悲辛。迩来又赴肥上辟,碌碌随人亦何益。法网深悬无纵鳞,敛翼饥禽忧弹射。噫吁嚱,一寸丹心不堪折,扁舟却忆姑溪月。溪如凝冰月如雪,天地清光迥交澈。钓丝千丈入琉璃,六鳌一举三山随。人生快意莫如此,腰束黄金多横死。君不见日暮途穷逆行客,一饷荣华速诛殛。又不见都市朝衣就剑人,谁道忠言能杀身。休休休,归去来。芝田石室云长在,瑶草琪花春不回。收帆银涛即平陆,跨青牛兮驱白鹿。莫向人间歧路行,岂有悲欢与荣辱。休休休,归去来,计已决。肯学腐儒空有言,辜负春鹃口流血。
https://www.xiaoshiju.com/shici/88567c6806810748422.html
题泰山灵岩寺
石龟泉畔铁袈裟,上有猿衔五色花。
见说道人时挂搭,旋将青拂扫烟霞。