- 拼音版原文全文
又 和 春 雨 宋 /杨 万 里 向 来 一 旱 鬓 成 丝 ,敢 道 新 年 雨 脚 垂 。未 必 催 诗 真 强 管 ,端 令 学 稼 失 愁 思 。只 今 且 莫 倾 三 峡 ,此 後 时 须 示 一 犁 。未 爱 少 陵 红 湿 句 ,可 人 却 是 道 知 时 。
- 诗文中出现的词语含义
-
愁思(chóu sī)的意思:愁思指因忧虑、担忧而感到忧愁的思考和思绪。
此后(cǐ hòu)的意思:指以后的时间或事件。
后时(hòu shí)的意思:指事情发生之后的时候。
今且(jīn qiě)的意思:现在就是这样,眼下就这样。
可人(kě rén)的意思:指人的外貌、气质或性格让人感到可爱、令人喜欢。
且莫(qiě mò)的意思:表示劝告或告诫对方不要轻易行动或说话,暂时保持安静或不要妄动。
三峡(sān xiá)的意思:指一道山峡或河峡,也可比喻险要之地。
少陵(shǎo líng)的意思:指被贬谪或流亡的人。
未必(wèi bì)的意思:不一定,可能不
向来(xiàng lái)的意思:一直以来,从来就是这样
新年(xīn nián)的意思:指每年的开始,即公历的1月1日,也指农历的正月初一。
学稼(xué jià)的意思:指学习农业知识,劳动养活自己。
雨脚(yǔ jiǎo)的意思:形容雨势大,下得密集而有力。
只今(zhī jīn)的意思:此刻,现在
- 注释
- 旱:干旱。
新年雨脚垂:新年降雨。
强管:强迫激发诗兴。
学稼:学习农耕。
三峡:泛指大江大河。
一犁:犁田。
少陵红湿句:杜甫的湿润诗句,可能指其《春望》中的'国破山河在,城春草木深'。
道知时:适时提醒农事的智慧。
- 翻译
- 一直以来,我因干旱而头发如丝般稀疏,还敢期待新年能有雨水降临。
这雨未必是为了激发我的诗兴,反而可能让我无法专心农事,不再有忧愁。
现在姑且不要让大雨淹没三峡地区,以后的日子里,我希望能看到犁田的景象。
我不太喜欢杜甫那些湿润的描绘,却更欣赏那些适时提醒农时的诗句。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春雨景象,通过细腻的语言表达了诗人对时光流逝和自然变化的深刻感悟。"向来一旱鬓成丝"用鲜明的比喻形象展现了春天的到来,新年的脚步悄然临近,而雨水却如细丝般轻柔地降落。
"敢道新年雨脚垂"则直接点出了春雨的美好。然而接下来的"未必催诗真强管"和"端令学稼失愁思"表达了诗人面对自然界变化时内心的矛盾与复杂情感,既有着急于表现个人才华的渴望,也不免感到困惑和迷茫。
"只今且莫倾三峡"一句则显露出诗人对于力大无穷但又不可预测自然力量的敬畏之心,同时也传递出一种对未来命运的不确定感。"此后时须示一犁"则是诗人希望在未来的时间里能有所作为,留下自己的印记。
最后两句"未爱少陵红湿句,可人却是道知时"表达了诗人对于历史和文学传承的尊重与理解,同时也透露出对自己处境的感慨。整首诗通过春雨这一自然现象,深入探讨了时间、自我与世界的关系,是一篇充满哲思和情感的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
出居庸关
居庸关上子规啼,饮马流泉落日低。
雨雪自飞千嶂外,榆林只隔数峰西。