《寺》全文
- 注释
- 人烟疏处:人烟稀少的地方。
老僧家:老僧居住的屋舍。
石路:石头铺成的道路。
榕阴:榕树下的阴凉处。
噪晚鸦:乌鸦嘈杂地叫着(傍晚时分)。
欲:想要。
挈:携带。
庞公:庞德公,古代隐士。
妻子:妻子和孩子。
幅巾:简单的头巾。
阁上:楼阁之上。
读楞伽:阅读佛经《楞伽经》。
- 翻译
- 在人烟稀少的地方,有一座老僧居住的屋舍。
傍晚时分,石路上榕树下的乌鸦嘈杂地叫着。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位老僧的平静生活场景。"人烟疏处老僧家,石路榕阴噪晚鸦"两句,设置了幽静深远的寺庙环境,人们的足迹稀少,只有老僧居住,其间石头铺就的小路旁,榕树的叶阴下,晚上的乌鸦啼叫,营造出一种超然世俗的氛围。
"欲挈庞公妻子去,幅巾阁上读楞伽"则透露出老僧对佛法的专注与追求。"欲挈庞公妻子去"中的“挈”字有携带的意思,表达老僧想要把庞公一家也带入佛门之意,而“幅巾阁上读楞伽”则是老僧在高阁之上阅读《楞伽经》的情景,展现了他对佛学的渴望和专注。
整体而言,这首诗通过对自然环境与人物精神追求的描绘,传达了一种出世间、宁静致远的生活状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送夏宣伯之任歙县
昔年同献赋,今日更分符。
百里即官宰,三鄣天子都。
不劳乡老问,皆识使君殊。
词藻刘曹匹,循良卓鲁俱。
琴当流水韵,鸟下讼庭呼。
白岳城边出,墩溪郭外纡。
遥知簿领暇,颇废啸歌无。
驿路秋风冷,儿童竹马扶。
花含南国艳,月助此霄孤。
把袂忍言别,论文契不渝。
寻常馀酒债,取次督诗逋。
白社情何限,苍生望已苏。
班行汉殿上,伫待集双凫。