- 拼音版原文全文
江 总 宅 宋 /马 之 纯 青 溪 第 宅 鬭 鲜 妍 ,最 是 江 家 宅 可 怜 。路 上 行 人 争 指 处 ,桥 边 遗 迹 尚 依 然 。南 冠 辞 住 长 安 日 ,北 客 归 来 建 邺 年 。惜 此 屋 庐 还 似 旧 ,不 知 曾 读 黍 离 篇 。
- 诗文中出现的词语含义
-
长安(cháng ān)的意思:指安定、稳定的局面或地方
第宅(dì zhái)的意思:指宅院的主人非常有地位和权力。
冠辞(guān cí)的意思:指称或限定名词前的词语,如“这、那、这个、那个”等。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
家宅(jiā zhái)的意思:家宅指的是家庭住宅,也可以引申为家庭团聚、家庭幸福。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)路上(lù shàng)的意思:指在路途中,在旅途中。
南冠(nán guān)的意思:指南方的帽子,比喻地位高、权力大的人。
青溪(qīng xī)的意思:形容清澈见底的溪水,比喻清澈透明的心灵和思想。
上行(shàng xíng)的意思:向上前进,指事物发展、进步或个人地位提升。
黍离(shǔ lí)的意思:黍离是指黍谷离乡,比喻离开故乡。
屋庐(wū lú)的意思:指简陋的住所或简单的房屋。
鲜妍(xiān yán)的意思:指美丽鲜明的容貌或形象。
行人(xíng rén)的意思:指行走的人,泛指路人、过路人。
遗迹(yí jì)的意思:指历史遗留下来的物品或痕迹。
依然(yī rán)的意思:仍然如此,依旧不变
长安日(cháng ān rì)的意思:长安是唐朝的都城,长安日指的是安定繁荣的时光。这个成语形容国家安定繁荣、人民安居乐业的景象。
- 翻译
- 青溪边的豪宅竞相展现美丽,江家宅院最为惹人怜爱。
过往行人纷纷指向那个地方,桥旁的遗迹依旧留存未改。
南国囚徒在离开长安之时,北方的客人在返回建邺之年。
感叹这房屋庭院依旧如昔,却不知曾有人吟咏过《黍离》的哀伤诗篇。
- 注释
- 青溪:青溪,古代地名,这里指代风景优美的河流。
第宅:豪宅,显赫的住宅。
鲜妍:鲜艳美丽。
可怜:引人怜爱,这里有赞美之意。
遗迹:过去的痕迹,遗址。
依然:依旧,仍然。
南冠:古代囚犯的帽子,借指被囚禁的人。
长安:古都,这里指唐朝首都。
北客:北方来的客人。
建邺:古地名,今南京,这里是江家宅院所在地。
黍离:《诗经》中的一篇,表达亡国之痛和对故土的怀念。
- 鉴赏
这首诗描绘了一处江南水乡的风景和一位曾居住于此的名士江总的旧宅。开头“青溪第宅斗鲜妍”即是对这个地方生机勃勃、美丽动人的描述,"最是江家宅可怜"则透露出诗人对这座宅邸的同情和惋惶之情。
"路上行人争指处,桥边遗迹尚依然"表明这个地方曾经发生过引人瞩目的事件,或许是江总生前的一些轶事,这些故事还在当地流传,让过路的人都忍不住指指点点。
"南冠辞住长安日,北客归来建邺年"则是在讲述历史上的变迁和人生的漂泊。南冠可能是指某个时代的士人,辞别了繁华的长安,而北客则是在说那些来自北方的人在建邺(今南京)定居下来的岁月。
最后两句“惜此屋庐还似旧,不知曾读黍离篇”表达了诗人对于这处宅邸依然保持着往日风貌的珍惜之情,但同时也透露出一种无奈,因为这座宅邸中的主人可能已经不再关注或记得那些古老的文学作品,如《黍离》这样表达离别之苦的诗篇。
整首诗流露出诗人对历史的反思,对过往美好时光的怀念,以及对于现实与过去之间差距的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
初十日早起
北风动地木欲折,雨既不成当作雪。
黄昏侧听到鸡鸣,才有飘萧兴骚屑。
虽然风力犹未止,雨耶雪耶知孰是。
几将被褐出门看,不待足前成辟易。
迟明乃知雪未就,雨亦甚微风独吼。
晨炊未暇询无有,亟令问讯邻家酒。