乐者苦其疾,忧者怨其舒。
- 拼音版原文全文
天 运 宋 /张 耒 天 运 不 暂 止 ,何 啻 过 隙 驹 。向 来 檐 前 日 ,忽 已 墙 东 隅 。乐 者 苦 其 疾 ,忧 者 怨 其 舒 。由 来 盛 与 衰 ,变 灭 皆 须 臾 。
- 诗文中出现的词语含义
-
变灭(biàn miè)的意思:消失无踪,彻底灭亡
东隅(dōng yú)的意思:指东方的边缘地区。
过隙(guò xì)的意思:形容时间过得非常快,转瞬即逝。
何啻(hé chì)的意思:不亚于、不逊色于
前日(qián rì)的意思:指过去的某一天,特指前一天或前几天。
墙东(qiáng dōng)的意思:指靠近墙壁的一侧,比喻保守、守旧、不开明的思想观念或态度。
天运(tiān yùn)的意思:指天意、命运或运气。
隙驹(xì jū)的意思:指马匹在行进途中的间隙。
向来(xiàng lái)的意思:一直以来,从来就是这样
须臾(xū yú)的意思:极短的时间;片刻
由来(yóu lái)的意思:指事物的起源或由来的来历。
过隙驹(guò xì jū)的意思:指时间过得很快,就像马匹在狭缝中飞快地穿行一样。
- 翻译
- 大自然的运行永不停息,就像飞逝的马驹穿过缝隙。
从前屋檐下的阳光,忽然已经照到了墙角。
快乐的人苦于时光飞逝,忧虑的人抱怨它过于悠闲。
自古以来,兴盛和衰败的变化,都是在瞬间完成的。
- 注释
- 暂止:暂时停止。
过隙驹:比喻时间飞逝如马驹穿过缝隙。
檐前日:屋檐下的阳光。
墙东隅:墙角。
乐者:感到快乐的人。
苦其疾:苦于时间过得太快。
忧者:忧虑的人。
盛与衰:兴盛和衰落。
变灭:变化和消亡。
须臾:片刻,极短的时间。
- 鉴赏
这首诗描绘了时间流逝和命运无常的主题。开篇“天运不暂止,何啻过隙驹”表达了时光飞逝、不可挽回的感慨,其中“天运”指代自然规律与命运,“不暂止”则强调其不断变化,“何啻”意为何必,是一种无奈的情感流露,“过隙驹”比喻生命如同穿梭于狭窄空间的马,无法停留。
接下来的“向来檐前日,忽已墙东隅”则是对时间流逝的具体描写。这里的“檐前日”指的是往昔的阳光,“墙东隅”则暗示了时间的转变,原本沐浴在阳光中的场景,如今却被隔开,感受到了时光带来的改变。
中间两句“乐者苦其疾,忧者怨其舒”揭示了人对待命运的不同态度。人们在快乐时往往担心快乐不会持续,而在忧愁时则会埋怨平静来得太过迟缓,这两种情绪都体现了人类对于时间和命运无常的无力感。
最后,“由来盛与衰,变灭皆须臾”则总结了整个诗意,强调了世间万物的兴衰更替,无一例外,而且这些变化都是在瞬息之间发生的。这里的“由来”意味着自古以来,“盛与衰”指的是事物的发展和消亡,而“变灭皆须臾”则强调了这些变化的迅速性。
总体而言,这首诗通过对时间流逝和命运无常的描写,表达了一种对生命短暂和世事变迁的深刻感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢