到来河更阔,应为涕流多。
- 注释
- 念尔:思念你。
兼辞国:同时辞别祖国,指决定离开。
缄愁:深藏的忧愁。
欲渡河:想要过黄河,比喻离别或面对困难。
到来:到达。
河更阔:河水变得更宽阔,比喻障碍增大。
应为:应该是由于。
涕流多:流了很多眼泪,形容极度悲伤。
- 翻译
- 想你决定离开祖国,满心忧愁欲渡黄河。
到达时河水更加宽广,应该是泪水过多所致。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人马云奇的作品,展现了诗人离别时的深沉情感和对自然景物的细腻描绘。
"念尔兼辞国,缄愁欲渡河。" 这两句表达了诗人心中的不舍与哀愁。当他准备离开自己的国家时,那种思念之情如同束带一般紧紧地捆绑着他的心灵,使得他满怀愁绪,想要跨越这条河流,但内心的忧伤却无法轻易摆脱。
"到来河更阔,应为涕流多。" 这两句则是对景物的描写和情感的进一步渲染。诗人到达河边,却发现河面更加宽广,这种自然界的壮观似乎在诉说着诗人的心绪。同时,他认为这样的景致,应当伴随着更多的泪水,因为这不仅是对眼前景物的描摹,更是他内心情感的写照。
整首诗语言质朴、意境深远,通过对自然景物的刻画,巧妙地表达了诗人离别时的复杂情感,是一首婉约而又富有哲理的情景交融之作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇.咏蝶
流莺啼遍,唤不醒芍药,丛中双蝶。
待把红香留住稳,无待雨狂风劣。
流水浮萍,垂杨飞絮,都是閒枝节。
殷勤为甚,飘零了不孤怯。
纵好绣带云裳,来回弄影,荡芳情一捻。
日暮帘垂归燕语,池上晚风猎猎。
渺渺天涯,归魂何处,便是烟花劫。
无人说与,阳关梦里三叠。
望海潮.春潮
春来春去,潮生潮落,年年岁岁相同。
鹿耳雨晴,鲲身月上,几番变化鱼龙。
海国霸图空,剩蘋洲铺练,桃涨翻红。
吞吐江山,军声十万势犹雄。
群飞乱拍苍穹,愿杨枝入手,咒使朝东。
弱水易沉,蓬山难近,骑鲸枉候天风。
万感倚楼中,恨浪淘不到,块垒愁胸。
判作随波鸥鹭,身世托渔篷。
平韵满江红
绕膝声疏,剩雪片、鱼倾翠蓝。
无复伴、书床镜槛,砌左窗南。
似入醉乡呼不醒,本来佛土想非凡。
上乘禅、悟到死猫头,应细参。花影暮,香已酣。
泡影灭,水空涵。叹物犹如此,人亦何堪。
白凤曾传春九九,红羊又到劫三三。
向图中、省识旧东风,新署衔。