- 拼音版原文全文
本 觉 长 老 祖 宏 为 老 兄 弟 写 真 求 赞 次 七 兄 韵 宋 /周 必 大 幅 巾 短 褐 雁 行 秋 ,不 照 青 铜 不 倚 楼 。今 耄 昔 童 无 异 性 ,世 间 寒 暑 任 迁 流 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不照(bù zhào)的意思:不遵守规定或不按照常规行事。
短褐(duǎn hè)的意思:指短而褐色的衣服。形容穿着朴素、简陋。
幅巾(fú jīn)的意思:指巾帛的尺寸大小,也比喻事物的规模大小。
迁流(qiān liú)的意思:迁流指的是人或动物因为种种原因而迁徙、流动。
青铜(qīng tóng)的意思:形容文化传统久远,历史悠久。
世间(shì jiān)的意思:指世界上的人间,泛指人世间的事物和现象。
无异(wú yì)的意思:没有区别;没有差异
雁行(yàn háng)的意思:指一列像雁一样排列的人或物。
倚楼(yǐ lóu)的意思:指倚靠在楼上,观察、观望或思考。
异性(yì xìng)的意思:指与自己性别不同的人。
- 注释
- 幅巾:古代男子的一种头巾,表示朴素或隐居生活。
短褐:粗布衣服,指简朴的衣物。
青铜:古人镜子多为铜制,这里代指镜子。
倚楼:登上高楼眺望。
耄:八九十岁的年纪,指老年。
昔童:昔日的孩童时期。
异性:此处指与众不同的特性。
迁流:变迁流转,形容世间万物的变化。
- 翻译
- 头戴幅巾身穿粗布衣,如同秋天的大雁群行,不愿照见铜镜也不登高楼。
如今老迈昔日如童,已无昔日的差别和特异,世间冷暖变换,我任其流转。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅简朴而深沉的画面:一位身着幅巾短褐的老者,如同秋天的大雁排成行列,他的生活清贫,不追求铜镜映照的虚荣,也不愿高居高楼之上。诗人以"今耄昔童无异性"表达对这位老兄弟的敬意,无论年龄如何增长,他保持着质朴的本性,不受世俗变迁的影响,心境如孩童般纯净。"世间寒暑任迁流"则进一步强调了老者淡泊名利,任凭世事如季节更迭,他自守内心,不随波逐流。整首诗赞美了老者的高尚品格和超然态度,体现了宋代理学崇尚的道德修养。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
七夕篇
澄秋寂历凉风袅,河汉无云天露㵿。
枫叶初飘银井床,露华欲湿蘼芜草。
此时织女独含情,停梭罢织思盈盈。
祇愁会促欢难尽,不道离多岁已更。
重开宝匣蟠龙镜,更理新妆巧相映。
候将灵鹊欲填河,云际俄惊凤辇过。
层楼叠榭逶迤入,飘姿流态娇非一。
谁怜昨日怨相望,谁解今宵坐相惜。
相惜相望不自由,凝胶凝漆两相投。
谩取欢娱酬契阔,并将哀怨作风流。
祇怜天上相逢少,无那天鸡将报晓。
宴席阑珊星雾飞,遥看前路结骖归。
流光瞬息成遐别,少逢和乐多悽咽。
翻讶姮娥在广寒,岁岁年年守孤阙。