《咏史诗.居延》全文
- 注释
- 漠漠:形容沙漠广阔无垠。
平沙:平坦的沙漠。
碧天:清澈蔚蓝的天空。
居延:古代地名,位于今内蒙古自治区额济纳旗一带。
停骖:停下马车。
顾:回头看。
魂断:心碎,情绪极度悲伤。
苏武:西汉时期被匈奴扣留的著名忠臣。
争禁:怎能忍受,指时间长久的禁锢。
十九年:这里泛指长期的囚禁岁月。
- 翻译
- 无边无际的沙漠连接着蔚蓝的天空,有人问我这里就是居延。
停下马车回头看一眼,心都要碎了,苏武禁受了多少个十九年啊。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种边塞萧瑟的景象,通过对历史人物苏武不屈服从的赞美,表达了诗人对忠贞品格的崇敬。诗中的“漠漠平沙际碧天”一句,以广阔无垠的沙漠和蔚蓝的天空营造出一种超凡脱俗的氛围。“问人云此是居延”则点明了诗歌背景,居延在历史上常与边塞、战事联系在一起。接下来的“停骖一顾犹魂断”表达了诗人对苏武故事的深刻感受,仿佛即使只是稍作停留,也能感到那段历史带来的心灵震撼。而“苏武争禁十九年”则直接提及了苏武坚守节操、不屈服于敌人的事迹,展现了一种超越时空的精神力量。整首诗语言简练而情感深沉,通过对历史的回顾和个人情感的投入,彰显了诗人对忠诚与坚持的赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题林以仁平反诗卷
木伐岂再植,壁毁宁复完。
议狱有缓死,圣言垂不刊。
两造既偏听,无辜遘凶残。
况复使其孥,流离播夷蛮。
司牧尽瞠视,佐使独悲酸。
抗诏动鬼神,润泽生枯乾。
死者纵不生,魂魄亦获安。
孤儿虽不夭,且得依故山。
圣人迈种德,惠及毛与翰。
云胡任民寄,视之如草管。
为君歌此曲,歌竟起长叹。
自衢州至兰溪
秋郊敛微雨,霁色澄人心。
振策率广路,逍遥散烦襟。
疏烟带平原,薄云去高岑。
湛湛水凝碧,离离稻垂金。
荠麦霜始秀,玄蝉寒更吟。
幽怀耿虚寂,好景自相寻。
心契清川流,目玩嘉树林。
歌传沧浪调,曲继白雪音。
仙山在咫尺,早晚期登临。