- 翻译
- 原本是马嵬坡下的幽魂,如今重生又面对着秋风。
如果当年能让唐玄宗见到,她又会被召回皇宫中。
- 注释
- 元:原来的,本来的。
马嵬山下魄:马嵬坡下的亡魂(指杨贵妃)。
脱胎:转世重生。
今复:如今再次。
对西风:面对秋风。
当时:如果在那个时候。
三郎:对唐玄宗的昵称。
召入宫:被召回皇宫。
- 鉴赏
这首诗名为《杨妃菊》,作者是宋代诗人赵肃远。诗中以杨贵妃为题材,通过想象她若是死后化作菊花,即使在西风吹拂中重现,也暗示了其命运的变迁。"元是马嵬山下魄",描绘了她在马嵬坡兵变后的凄凉境地;"脱胎今复对西风",则象征着她的灵魂重生,面对秋风,显得孤独而坚韧。最后两句"当时若使三郎见,又自东篱召入宫","三郎"指唐玄宗,表达了诗人对历史假设的感慨,如果杨妃尚在人世,或许还会被召回皇宫,但现实已无法改变。整首诗寓言性强,借菊言事,表达了对历史人物命运无常的深沉思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
满庭芳
玉景明心,木鸡修性,要须和会三家。
未知头面,何处认摩耶。
自有身中异境,藏巨浪、一点笼纱。
升沈际,难将赋得,有限逐无涯。
时时,须点检,随缘遣性,何更兴嗟。
那浩然独得,迥绝痕瑕。
妙占熙风惠日,乘正气、三缕明霞。
真机运,连环放下,无处不光华。
雁侵云慢.咏题
晓云低。是残暑渐消,凉意初至。
翠帘燕去,觉商飙天气。
凝华吹、动绣额,乍殿阁、金茎风细。
夜雨笼微阴,满绮窗、疏影响清吹。轻飔嫩细透衣。
想宵长漏迟,香动罗袂。戏曾计日,忆宾鸿来期。
杯盘排备宴适,乍好景、心情先喜。
待淡月疏烟里,试寻岩桂蕊。
风流子.海棠
中春膏雨歇,雕阑晓,最好海棠时。
正新梢吐绿,万苞凝露,暖铺云锦,香点胭脂。
向枝上,绪风开秀色,桃李尽成蹊。
朱唇晕酒,脸红微透,翠纱轻卷,红映丰肌。
严宸风光主,临赏处,玉殿丽日迟迟。
天与造化西蜀,浓艳芳菲。
待绣帘卷起,欢奉长乐,内梱多闲,同宴椒闱。
须是对花满酌,不醉无归。
忆吹箫/凤凰台上忆吹箫.七夕
烦暑衣襟,乍凉院宇,梧桐吹下新秋。
望鹊羽、桥成上汉,绿雾初收。
喜见西南月吐,帘尽卷、玉宇珠楼。
银潢晚,应是绛河,已度牵牛。
何妨翠烟深处,佳丽拥缯筵,斗巧嬉游。
是向夕、穿针竞立,香霭飞浮。
别有回廊影里,应钿合、钗股空留。
江天晓,萧萧雨入潮头。