《梅花五首·其一》全文
- 翻译
- 大自然创造出了梅花,没有一丝遗漏或遗憾。
楚地的人称赞它为芬芳的兰花,仔细观察却发现它始终保持着距离。
- 注释
- 造物:大自然。
作:创造。
梅花:梅花。
毫发:丝毫。
无:没有。
遗恨:遗漏或遗憾。
楚人:楚地的人。
称:称赞。
芳兰:芬芳的兰花。
细看:仔细观察。
终:始终。
不近:保持距离。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《梅花五首(其一)》中的第一首。诗中,诗人以梅花为题材,赞叹大自然对梅花的精细雕琢,没有丝毫瑕疵,"造物作梅花,毫发无遗恨"表达了对梅花工艺般的细致和完美的赞美。接下来,诗人通过"楚人称芳兰,细看终不近",将梅花与兰花相比,暗示虽然兰花备受楚人的喜爱,但若仔细观察,梅花的清雅和独立之美可能更让人心生亲近。整体来看,这首诗通过对梅花的描绘,寓含了诗人对高洁品格的追求和对自然之美的欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
僧房听雨
古寺松轩雨声别,寒窗听久诗魔发。
记得年前在赤城,石楼梦觉三更雪。
清明日忆诸弟
冷食方多病,开襟一忻然。
终令思故郡,烟火满晴川。
杏粥犹堪食,榆羹已稍煎。
唯恨乖亲燕,坐度此芳年。