《即事》全文
- 翻译
- 酷暑炎热,衣襟湿透汗水直流,
请问谁能唤来一日的秋天呢?
- 注释
- 暑赫:酷暑炎热。
练襟:湿透的衣襟。
汗欲流:汗水几乎要流尽。
倩:请问,请求。
一天秋:一日的凉爽秋天。
无人共订:没有人一起。
吟边句:吟诗作对。
独有:只有。
蝉声:蝉鸣声。
叫树头:在树梢上叫。
- 鉴赏
这首诗描绘了夏日炎炎的场景,诗人感到热得衣襟湿透,渴望秋天的到来。他独自一人,无人与他共同探讨诗文,只有蝉鸣声在树梢头回荡。诗人借此表达了孤独和对清凉诗意生活的向往。俞桂以简洁的语言,捕捉了夏日的闷热与个人心境,展现了宋人闲适中的孤寂之感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢