- 翻译
- 这正是福建中部的鸟鸣声,我多次停下来聆听,不知不觉中泪水沾湿了衣带。
心中伤感地回忆着你的情谊深浅,因为我们同样都远离家乡,相隔万里。
- 注释
- 闽中:指福建省中部地区。
越鸟:古代泛指南方的鸟,这里可能指特定种类。
沾缨:形容泪水沾湿了衣带,象征悲伤或感慨。
激念:强烈思念,情绪激动。
君深浅:指对方的情感深浅。
离乡万里:形容距离家乡非常遥远。
- 鉴赏
这首诗是唐代诗人欧阳詹的作品,标题为《与林蕴同之蜀途次嘉陵江认得越鸟声呈林林亦闽中人也》。诗中的“正是闽中越鸟声,几回留听暗沾缨”表达了诗人对故乡声音的留恋和记忆。这里的“闽中”指的是福建一带,“越鸟声”则是特定地区的鸟鸣声,被赋予了地域文化的标识性,成为连接诗人与家乡情感的符号。“几回留听暗沾缨”说明诗人不止一次地停下脚步,仔细聆听那些能够引起乡愁的鸟鸣声,并由此生出了许多感慨。
“伤心激念君深浅,共有离乡万里情”一句,则直接表达了诗人因远离家乡而产生的深切思念。这里的“君深浅”暗示着思念的程度不一,而“共有离乡万里情”则是对所有游子共同的情感做出的概括,表明这种离乡背井的感觉并非个人独有,而是一种普遍的情感体验。
整首诗通过对越鸟声的描述和个人情感的抒发,展现了诗人深厚的乡愁以及对于故土的依恋之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
次韵冕仲考进士试卷
少年迷翰墨,无异虫蠹木。
诸生程艺文,承诏当品目。
床敷设箱篚,赋纳忽数束。
变名混甲乙,誊写失句读。
昼窗过白驹,夜几跋红烛。
钩深思嘉鱼,攻璞愿良玉。
谈天用一律,呻讯压重复。
丝布涩难缝,快意忽破竹。
圣言裨曲学,割衮缀邪幅。
注金无全巧,窃发或中鹄。
翟公辟廱老,薪槱茂棫朴。
御史威降霜,行私不容粟。
吏部提英鉴,片善蒙采录。
博士刈其楚,铨量颇三复。
因人享成事,贱子真碌碌。
次韵师厚五月十六日视田悼李彦深
南雁传尺素,飞来卧龙城。
颇知高卧久,忽作田野行。
湛湛陂水满,欣欣原草荣。
日华丽山川,秀色夺目精。
对酒不满怀,揽物有馀清。
念昔读书客,远人遗世情。
南亩道观饷,西郊留劝耕。
共游如昨日,笑语绝平生。
此士今已矣,宾筵无老成。
犹倚谢安石,深心抚嫠茕。
和答李子真读陶庾诗
乐易陶彭泽,忧思庾义城。
风流扫地尽,诗句识馀情。
往者不再作,前贤畏后生。
君言得意处,此意少人明。