- 翻译
- 水边的朱红大门旁,水面荡漾着涟漪,如帘幕般的花雨洒落,映照着寒冷的月光波影。
闺房内,鸳鸯图案显得孤寂冷清,春天慵懒地倚在秋千上,只留下画中的身影。
- 注释
- 水曲:水边弯曲的道路。
朱门:富贵人家的大门。
漪漾漫:水面泛起层层涟漪。
一帘花雨:像帘幕般的落花。
月波寒:月光下的波纹带着寒意。
金闺:华丽的闺房。
背衬:背景。
鸳鸯:象征夫妻恩爱的鸟,这里指图案。
冷:孤寂、冷清。
春困:春天的慵懒。
秋千:传统儿童游戏设施。
立画干:倚靠在画有秋千的墙壁上。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种幽深静谧的宫廷景象,通过对水景、花雨、月色和建筑细部的精致刻画,展现了诗人对美好事物的独特感受和艺术表达。
"水曲朱门漪漾漫"一句,以动人的笔触勾勒出宫廷内水流蜿蜒的情景,朱门在这里不仅是建筑的装饰,更是一种文化的象征,而“漪漾漫”则传递了一种悠闲自得、无拘无束的意境。
"一帘花雨月波寒"进一步深化了这种氛围,“花雨”通常指的是春天落花如雨的情景,但这里与“月波寒”相结合,可能是在描绘一种秋夜或是深夜的静谧场景。月光下的水面波光粼粼,与寒冷的夜晚形成鲜明对比。
"金闺背衬鸳鸯冷"则聚焦于宫中的室内装饰,"金闺"指的是精致奢华的宫殿或房间,而“鸳鸯冷”可能是指窗棂上的鸳鸯图案,与“背衬”相呼应,营造出一种空旷而又不失细腻的空间感。
最后,“春困秋千立画干”一句,如同一幅长卷中的最后一笔,将整首诗的情绪和意境推向高潮。"春困"可能暗指春日里人懒散的情怀,而“秋千”则是在描写秋天的悠闲,"立画干"则可能是指艺术家在画布或纸上勾勒出的静物或风景,如同诗中的每一笔每一种色彩,都在讲述一个故事。
整首诗通过对自然与宫廷生活细节的捕捉,展现了诗人特有的审美情趣和丰富的情感世界,是一幅精致的中国古代宫廷生活图卷。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送黄天河
天河那可到,山顶翠参差。
村屋煎黄蜡,官炉焙荔支。
地蛮游宦少,县小迓宾迟。
鼻祖曾吟处,荒苔想满碑。
某属闻少伊广文归别墅将挂其冠然乎富贵恐不免耳欲谒未能因成古诗奉迓某无策可去断章不忘健羡也
明光宫高丽鳷鹊,三声朝鸡报宫钥。
车如流水马如龙,门外斗量无处著。
归来日晏仆亦痡,豪芒饱暖归妻孥。
岂无道德绚烂者,意作霖雨言为谟。
何人著眼高蓬荜,彊仕之年发如漆。
便抽手版挂衣冠,把住穷愁甘似蜜。
人言进退诚两涂,退者真智进者愚。
要当程力之所底,未省逸路排轻车。
马侯制行如圭璧,五色文章发金石。
不知持此将安之,天下宝当天下惜。
秋郊凉入菰蒲间,新诗落笔不作难。
应怜俗驾难回者,更费移文过北山。
《某属闻少伊广文归别墅将挂其冠然乎富贵恐不免耳欲谒未能因成古诗奉迓某无策可去断章不忘健羡也》【宋·乐备】明光宫高丽鳷鹊,三声朝鸡报宫钥。车如流水马如龙,门外斗量无处著。归来日晏仆亦痡,豪芒饱暖归妻孥。岂无道德绚烂者,意作霖雨言为谟。何人著眼高蓬荜,彊仕之年发如漆。便抽手版挂衣冠,把住穷愁甘似蜜。人言进退诚两涂,退者真智进者愚。要当程力之所底,未省逸路排轻车。马侯制行如圭璧,五色文章发金石。不知持此将安之,天下宝当天下惜。秋郊凉入菰蒲间,新诗落笔不作难。应怜俗驾难回者,更费移文过北山。
https://www.xiaoshiju.com/shici/97567c6af4d9ae20955.html