《黄浦门解缆有怀川无竭》全文
- 注释
- 旧守:老朋友。
烦人:让人感到麻烦。
送酒钱:赠送饮酒的钱。
江边:河边。
五夜:五个夜晚。
泊归船:停靠船只准备回家。
最忆:最想念。
南山:南山(泛指南方或美好的山)。
好:美好。
一老癯僧:一位瘦削的老僧。
伴醉颠:陪伴我喝得微醺。
- 翻译
- 旧时的朋友总是麻烦地送酒钱来
我在江边度过五个夜晚,准备乘船回家
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在黄浦门解开船只,准备启程时的所思所感。诗人提到有人送来了酒钱,显示出朋友或知己对其出行的关心与支持。此外,江边五夜泊归船则透露出诗人的旅途生活,并且可能因为等待适宜的风向而延迟了启程。
"旧守烦人送酒钱" 这一句表明诗人在准备出发前,已经有所准备,也有人为他送来了酒资助行,这里的“旧守”指的是老朋友或熟识的人。"江边五夜泊归船" 则写出了诗人等待启程的漫长时间和对归途的渴望。
"就中最忆南山好" 这一句表达了诗人对于某个地方——南山的怀念之情。这可能是诗人曾经居住过的地方,或是有着特别情感的所在。"一老癫僧伴醉颠" 则描绘了一位年迈的癫狂和尚与诗人相伴,共同享受酒精带来的快乐。这位和尚可能是个性格鲜明的人物,或许是诗人旅途中的一个奇遇。
整首诗通过对环境、人物以及个人情感的细腻描写,展现了诗人内心世界的丰富与深邃。同时,也反映出古代文人对于自然美景和人间温情的敏锐感受及深厚情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
飞雪满群山.咏烟用《湘瑟词》韵
荡漾花魂,低迷鸟梦,阴阴静锁朱阑。
将无做有,似浓还淡,柳丝一桁新寒。
瑶姬行雨过,珊珊映、云衣雾鬟。
消魂尤在,水边清晓,山际夕阳间。
还殢著、短亭青草路,弄三分掩冉,遮隔征鞍。
暗笼风外,微沈月底,教人目断乡关。
一天愁思远,正浮满、空庭夜閒。
分将小影,博山炉畔仔细看。