- 诗文中出现的词语含义
-
欢伯(huān bó)的意思:形容人们欢聚一堂,共同庆祝或欢乐的场景。
金樽(jīn zūn)的意思:形容酒杯或酒器的华丽、珍贵。
卷云(juǎn yún)的意思:形容烟云卷曲盘旋的景象。
扣舷(kòu xián)的意思:指船只靠近岸边或码头时,用舷梯等东西固定船身,使其稳定。
老眼(lǎo yǎn)的意思:指年纪大的人的眼力衰退,视力变差。
弄月(nòng yuè)的意思:指虚度光阴,白费心机,比喻做无用功或白白忙活。
绿波(lǜ bō)的意思:指交通信号灯绿灯一直亮,车辆可以顺畅通过的情景。比喻事物顺利进行,没有阻碍。
琼楼(qióng lóu)的意思:指美丽高雅的楼阁,也用于比喻高尚的品质或美好的事物。
如何(rú hé)的意思:表示询问或描述做某事的方法或步骤。
若此(ruò cǐ)的意思:如此;这样
赏心(shǎng xīn)的意思:指欣赏心灵的美好,感受到愉悦和满足。
素娥(sù é)的意思:指女子清白无瑕、美丽动人。
檀板(tán bǎn)的意思:比喻人的身体非常瘦弱,像檀木板一样薄弱。
西风(xī fēng)的意思:指西方的风,比喻妻子的言行或行为举止温柔和顺服,对丈夫百依百顺。
仙舟(xiān zhōu)的意思:指仙人乘坐的船只。比喻神仙的交通工具,也用来形容人的才能超群、出众。
相过(xiāng guò)的意思:相互交流、相互了解
已经(yǐ jīng)的意思:表示某个动作或状态已经完成或到达了某个时间点。
玉宇(yù yǔ)的意思:玉宇指的是美丽的宫殿或宫阙,形容富丽堂皇的建筑。
云幕(yún mù)的意思:云层像帷幕一样遮挡了视线,比喻事物隐蔽不露真相。
争得(zhēng de)的意思:通过争取而获得某种东西或地位。
玉宇琼楼(yù yǔ qióng lóu)的意思:形容建筑华丽、宏伟壮丽。
- 注释
- 寻荷:寻找荷花。
访桂:拜访桂花。
远相过:远道来访。
载雨:在雨中。
仙舟:小船。
泛绿波:漂荡于绿色湖面。
老眼:老眼昏花。
秋若此:秋意浓厚。
赏心:欣赏的心情。
夜如何:夜晚的昏暗。
金樽:金色酒杯。
檀板:檀木板(伴奏乐器)。
欢伯:快乐的朋友。
玉宇琼楼:美丽的月宫。
素娥:嫦娥。
西风:秋风。
云幕:云帘。
弄月:赏月。
扣舷歌:边划船边唱歌。
- 翻译
- 我远道而来寻找荷花和桂花,乘坐小船在雨中漂荡于绿色的湖面。
我的老眼已见秋意浓重,欣赏美景的心情无需在乎夜晚如何昏暗。
在金色酒杯和檀木板的陪伴下,遇见了快乐的朋友,美丽的月宫仿佛锁住了嫦娥。
期盼西风能卷起云帘,让我与你一同赏月,边划船边唱歌。
- 鉴赏
这首诗是宋末元初的诗人仇远所作,名为《中秋同陈奎甫放舟》。诗中的意境优美,语言精巧,充分展现了作者在中秋之夜与友人共赏月景、泛舟游乐的愉悦心情。
"寻荷访桂远相过,载雨仙舟泛绿波。" 这两句描绘出诗人与朋友在荷花盛开、桂花飘香的季节里,乘坐装饰华丽的仙舟,在细雨中漂泊于碧绿的水面之上,给人以超凡脱俗之感。
"老眼已经秋若此,赏心莫问夜如何。" 这两句表达了诗人在这美好景致中的感慨。诗人自谓“老眼”,显示出对时光流逝的深刻体会,但面对如此美丽的景色,他的心中充满了赏心悦目的感觉,不必去问夜晚如何,因为此刻已足以让人心满意足。
"金樽檀板逢欢伯,玉宇琼楼锁素娥。" 这两句进一步描绘了仙舟的华丽和月下的宴饮场景。“金樽”、“檀板”都是高级酒具的名称,而“玉宇琼楼”则形容建筑物的精致与美观,整体上营造出一种超脱尘世、宛如仙境的氛围。
"争得西风卷云幕,与君弄月扣舷歌。" 这两句诗写出了在西风中,云如幕帘般飘动,自己与友人共同尽情享受着这美妙时光,甚至还能与月亮玩起了捉摸之游戏,并伴随着舟行的节奏唱出歌声。这里的“争得”表达了一种不仅仅是被动观赏,而是主动参与其中、尽情享受的态度。
整首诗通过对自然美景和仙境生活的描绘,展现了诗人在中秋之夜与友人共度良宵时的心境与感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
浦东女
浦东钜室多豪奢,浦东编户长咨嗟。
丁男殉俗各出赘,红女不暇亲桑麻。
鹁鸠呼雨楝花紫,大麦饮香胜小米。
一方青布齐裹头,赤脚踏车争卷水。
水低岸高力易歇,反水上田愁漏缺。
谷种看如瓜子金,野鸦不衔田鼠窃。
黄草衣薄风披披,日色照面苍烟姿。
南邻北伴更贫苦,糠籺糜粉随朝齑。
阿㜷送茶相向语,钜室新为州府主。
妻拜夫人婢亦荣,绣幰朱轮照乡土。
羊牛下来鸡欲栖,汪汪泪眼数行啼。
女自身长苦非一,归路白杨斑竹西。