秋风吹折碧,削玉如芳根。
《园蔬十咏·其一茭白》全文
- 注释
- 秋风:指秋季的凉风。
碧:形容植物颜色翠绿。
削玉:比喻枝条被风吹断后的形态,像玉质物品被削切。
芳根:暗指植物的根部,这里带有香气。
鹅池:可能是指有鹅的池塘,也可能象征文人墨客聚集的地方。
洒墨痕:意指在心中留下墨迹般的痕迹,可能指创作灵感或思绪。
- 翻译
- 秋风使碧绿的枝条折断,
像削过的玉石般洁净,仿佛根部散发出芬芳。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋天园中蔬菜生长的画面。"秋风吹折碧,削玉如芳根"中的"碧"指的是茭白的叶子,而"削玉"则形象地比喻了茭白的洁白细腻,如同精美的玉器。诗人通过这种对比,不仅展现了茭白的清新脱俗,还暗示了一种超凡脱俗之感。
"应傍鹅池发,中怀洒墨痕"则表达了诗人对自然景物的细腻观察和深情寄托。"应傍"意味着随着季节的变化,茭白在秋风中开始萌发;"鹅池"可能是园中的一个水景,而"中怀洒墨痕"则让人联想到诗人在欣赏这静谧自然之美时的心境,或许他正在用毛笔记录下这一刻的感受,留下了时间的印记。
整首诗通过对秋天园蔬生长的细腻描写,展现了诗人的审美情趣和对生命力的赞美,同时也反映出诗人在自然中寻找灵感与寄托的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢