《戏题二首·其一》全文
- 翻译
- 在饮酒歌唱中日子常常接近黄昏,我的生活怎像那无根漂流的云。
世俗之人无法理解山野僧人的心意,我将返回溪边,与飞鸟为伴。
- 注释
- 看饮逢歌:在饮酒和唱歌的场合相遇。
日屡曛:日子常在黄昏时刻。
我身:我的生活或自我。
何似:怎么像。
系浮云:被拴住的浮云,比喻不稳定、无定所。
时人:当时的人,指世俗中人。
不解:不理解。
野僧意:山野僧人的想法或心境。
归去:返回。
溪头:溪水边。
作鸟群:与鸟群为伍,比喻过着自然无拘束的生活。
- 鉴赏
这是一首描绘隐逸生活的诗句,表达了诗人皎然对世俗纷扰的超脱和自在。"看饮逢歌日屡曛",这里的“逢歌”指的是陶渊明《归园田居》中的名篇《饮酒》,通过对古人的怀念,表达了诗人自己醉心于山水之间的生活。"我身何似系浮云"则是自比,形象地表达了诗人超脱尘世,如同浮动在空中的云朵,没有固定之所。
"时人不解野僧意"暗示了诗人与当世俗人观念的差异,"野僧"通常指的是隐逸者或道士,他们追求一种超然物外的生活状态,而非普通人能理解。"归去溪头作鸟群"则是比喻诗人归隐后的自由自在,如同鸟儿聚集在山谷之中,随意飞翔。
整体而言,这首诗通过对自然界的描绘和自我的比喻,展现了诗人皎然淡泊明志、超脱世俗的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢