忘中十种善为缘,达得真宗有后前。
《缘识·其五十七》全文
- 翻译
- 忘记世间十种恶行,以此善行作为引导,才能抵达真实的信仰道路。
懂得了真理的根本,就有了前后方向的指引。
- 注释
- 忘:遗忘。
中:在。
十种善:十种善行。
为缘:作为引导。
达:抵达。
真宗:真实的信仰道路。
有后前:有了前后方向。
利口:伶牙俐齿。
饶教:即使能言善辩。
清似水:像清水一样清澈。
争如:怎比得上。
无事:没有纷扰。
虑心田:忧虑内心。
- 鉴赏
这首诗是宋代词人赵炅的《缘识》其中一首,展现了作者对佛法修行的理解和感悟。
"忘中十种善为缘,达得真宗有后前。" 这两句表明诗人认为要通过修习十种善业作为修行的资粮,达到真正的佛法精髓,这个过程既包含了对过往的回顾,也映照了未来。
"利口饶教清似水,争如无事虑心田。" 这两句则描绘了一位高僧或修行者的风范,他们的言教犹如清澈见底的溪水般温润而有力,使人感到清凉舒畅,心灵得到洗涤,而他们自己却仿佛无牵挂,无需为任何世俗之事烦恼。
整首诗通过对善缘和高僧教导的描写,传达了作者对于佛法中修行与悟道的深刻理解,以及对清净心灵状态的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
初见嵩山
年来鞍马困尘埃,赖有青山豁我怀。
日暮北风吹雨去,数峰清瘦出云来。
和石学士直舍晨兴
高阁休残暝,层梁逼早暾。
芳风万年树,残月九重阍。
枕歇渊鱼梦,裘贪睡貉温。
星杓压城角,天汉落河源。
肃唱千庐寂,传闻万户喧。
烟浮紫藜观,春著翠梧园。
有客方岑寂,紬书滞讨论。
新年居右席,此地到西昆。
砚泻含毫滴,刀馀削柿痕。
谈高白马度,颂罢碧鸡翻。
幸接雌黄几,同欢清白樽。
不因窥丽句,谁刮翳瞳昏。