乱似盎中丝,密似风中絮。
《卜算子·其三》全文
- 注释
- 乱似盎中丝:形容纷乱如同盎(古代盛物的器皿)中的线头。
密似风中絮:比喻密集如同被风吹散的棉絮。
茫茫禹迹:指大禹治水后留下的广阔土地。
无愁处:没有忧愁的地方。
好客挽难留:热情好客却难以留住客人。
俗事推难去:世俗的事务推也推不掉。
翻身入醉乡:投身于醉酒的状态。
愁欲来无路:愁绪仿佛无处可寻。
- 翻译
- 纷乱如盎中的线头,密集如风中的飞絮。
我走遍了广阔的大地上寻找,哪里是没有忧愁的地方。
热情好客却难以挽留,世俗之事又难以摆脱。
只有沉醉于酒乡之中,愁绪才找不到出路。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种纷扰复杂、难以排解的愁绪之情。"乱似盎中丝,密似风中絮"形象地表达了心中的烦恼,如同缠绵的线团和天空中的轻絮,盘旋交织,不易分开。
"行遍茫茫禹迹来"则透露出诗人在广阔古道上漫游,以寻找内心的平静。"底是无愁处"表达了诗人对远离尘世、达到精神自由状态的向往。
然而,现实的纷争和俗世的牵绊难以摆脱,故有"好客挽难留,俗事推难去"之叹。这里的"好客"指的是能够理解和分享愁绪的人,而"挽难留"则是表达了对这种难得的知音想要留住却又无能为力的无奈。
最后,诗人在"惟有翻身入醉乡"中找到了暂时逃避现实烦恼的方式,即通过饮酒来麻痹自己。但即便如此,愁绪依旧如影随形,"愁欲来无路"表达了内心深处的忧虑和对未来渺茫无望的感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢